Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door de heer senator ceder » (Néerlandais → Français) :

(Ingediend door de heer Jurgen Ceder, mevrouw Gerda Staveaux-Van Steenberge en de heer Yves Buysse)

(Déposée par M. Jurgen Ceder, Mme Gerda Staveaux-Van Steenberge et M. Yves Buysse)


- Bij de Senaat is een voorstel ingediend om de heer Joris Van Hauthem als derde ondervoorzitter van de Senaat te vervangen door de heer Jurgen Ceder (Instemming)

- Le Sénat est saisi d'une demande tendant à remplacer M. Joris Van Hauthem en tant que troisième vice-président par M. Jurgen Ceder (Assentiment)


(Ingediend door de heer Jurgen Ceder, mevrouw Gerda Staveaux-Van Steenberge en de heer Yves Buysse)

(Déposée par M. Jurgen Ceder, Mme Gerda Staveaux-Van Steenberge et M. Yves Buysse)


E. overwegende dat op 28 december 2010 Igor Vladimirovisj Izmestiev tot levenslange gevangenisstraf is veroordeeld door het stedelijk gerecht van Moskou; overwegende dat de heer Izmestiev de eerste senator is die tot levenslang is veroordeeld; overwegende dat op international niveau procedurele onregelmatigheden en politieke bemoeienis aan de kaak zijn gesteld,

E. considérant que, le 28 décembre 2010, Igor Vladimirovitch Izmestiev a été condamné à la prison à perpétuité par le tribunal municipal de Moscou; considérant que M. Izmestiev est le premier sénateur à recevoir une condamnation à perpétuité; considérant que des inquiétudes ont été exprimées au niveau international au vu des irrégularités procédurales et de l'ingérence politique constatées,


Stel dat we ons hier in de senaat van het oude Rome bevonden, dan zou ongetwijfeld een in toga gehulde senator opstaan en tegen de heer Trichet zeggen: “Quousque tandem abutere, Trichete, patientia nostra?” – hoe lang nog, Trichet, zul jij ons geduld op de proef stellen?

Si nous étions au Sénat de la Rome antique, un sénateur en toge se lèverait très certainement et dirait à M. Trichet: «Quousque tandem abutere, Trichete, patientia nostra?» Jusqu’à quand allez-vous mettre notre patience à l’épreuve, Monsieur Trichet?


In uw wens om een bevrijder te zijn, raakte u betrokken in de onderhandelingen met de terroristen van de FARC, maar noch u, noch de heer Chavez hebben de Columbiaanse senator mevrouw Betancourt bevrijd.

Dans votre désir d'être le libertador, vous vous êtes fourvoyé dans la voie de la négociation avec les terroristes des FARC mais ce n'est ni vous, ni M. Chavez, qui avez libéré la sénatrice colombienne M Betancourt.


2. De uitvoering van de begeleidingsopdrachten (encadrering, vorming en training inbegrepen) vergde in 1998 en 1999 respectievelijk de inzet van 259 en 187 personeelsleden, zoals reeds eerder toegelicht in het raam van de parlementaire vraag nr. 379 van 26 januari 2000 door de heer senator Ceder (Vragen en Antwoorden, Senaat, 1999-2000, nr. 2-11, blz. 468).

2. L'exécution des missions d'escortes (encadrement, formation et entraînement compris) a nécessité en 1998 et 1999 respectivement l'engagement de 259 et 187 membres du personnel, comme exposé précédemment dans le cadre de la question parlementaire no 379 du 26 janvier 2000 par M. le sénateur Ceder (Questions et Réponses, Sénat, 1999-2000, no 2-11, p. 468).


Ik verwijs het geachte lid naar het antwoord en meer specifiek naar punt e) gegeven op de parlementaire vraag nr.4-1754 die op 3 oktober 2008 werd gesteld door de heer Jurgen Ceder , senator.

Je renvoie l'honorable membre à la réponse et plus spécifiquement au point e) donnée à la question parlementaire n° 4-1754 posée le 3 octobre 2008 par monsieur Jurgen Ceder, sénateur.


- Bij de Senaat is een voorstel ingediend om de heer Joris Van Hauthem als derde ondervoorzitter van de Senaat te vervangen door de heer Jurgen Ceder (Instemming)

- Le Sénat est saisi d'une demande tendant à remplacer M. Joris Van Hauthem en tant que troisième vice-président par M. Jurgen Ceder (Assentiment)


Voorstel van resolutie teneinde de wettelijke betaalde feestdag van 21 juli te schrappen en te vervangen door 11 juli voor de Vlaamse Gemeenschap, 27 september voor de Franse Gemeenschap en 15 november voor de Duitstalige Gemeenschap (van de heer Jurgen Ceder c.s.; Stuk 5-772/1).

Proposition de résolution visant à supprimer le jour férié légal payé du 21 juillet et à le remplacer par le 27 septembre pour la Communauté française, le 11 juillet pour la Communauté flamande et le 15 novembre pour la Communauté germanophone (de M. Jurgen Ceder et consorts ; Doc. 5-772/1).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de heer senator ceder' ->

Date index: 2022-01-27
w