Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door de heer maurizio turco » (Néerlandais → Français) :

- Bevordering Bij ministerieel besluit van 1 juni 2016 wordt de heer Maurizio TARTAMELLA, financieel deskundige (niveau B), met ingang van 1 juni 2016, bevorderd door overgang naar het hogere niveau tot de eerste klasse (A1) van niveau A, in het Franse taalkader, bij de centrale diensten van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en draagt de titel van attaché.

- Promotion Par arrêté ministériel du 1 juin 2016, M. Maurizio TARTAMELLA, expert financier (niveau B), est promu par accession au niveau supérieur à la première classe (A1) du niveau A, dans le cadre linguistique français, à partir du 1 juin 2016 aux services centraux de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la chaîne Alimentaire et porte le titre d'attaché.


Naar aanleiding van de verslagen die werden gepresenteerd door de heer Turco (verslag 2000 van het cohesiefonds) en Mw. Scallon (verslag 2001) verslag heeft het Parlement gesproken over de uitvoering van evaluaties achteraf van reeds afgeronde projecten in de nieuwe programmeringsfase en de voorlichtingsmaatregelen die de Commissie zou kunnen nemen om duidelijke criteria op te stellen voor de evaluatie achteraf, zodat er sprake is van een werkelijke eenheid tussen de lidstaten.

Sur la base des rapports présentés par M. Turco (rapport 2000 du Fonds de cohésion) et par Mme Scallon (rapport 2001), le Parlement s'est interrogé sur la question de l'utilisation de l'évaluation ex post des projets déjà achevés pour la nouvelle phase de programmation ainsi que sur les actions de formation que la Commission pourrait lancer, afin de définir des critères d'évaluation ex ante offrant une réelle homogénéité entre États membres.


– gezien de uitspraken van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen (HvJ) en het Gerecht van eerste aanleg inzake de toegang tot documenten, en in het bijzonder de recente uitspraken van het Gerecht van eerste aanleg in de zaak The Bavarian Lager Co. Ltd tegen de Commissie van de Europese Gemeenschappen (Zaak T-194/04) en het HvJ in de zaak Koninkrijk Zweden en Maurizio Turco tegen de Raad van de Europese Unie (gevoegde zaken C-39/05 P en C-52/05 P ("arrest van het HvJ in de zaak Turco")),

— vu la jurisprudence de la Cour de justice des Communautés européennes (CJCE) et du Tribunal de première instance, sur l'accès aux documents, et notamment les récents arrêts du Tribunal de première instance dans l'affaire Bavarian Lager/Commission (affaire T-194/04) et de la Cour de justice dans les affaires Royaume de Suède et Maurizio Turco/Conseil (affaires jointes C-39/05 et C-52/05 P (ci-après "l'arrêt de la CJCE dans l'affaire Turco"),


– gezien de uitspraken van het Europees Hof van Justitie (EHvJ) en het Gerecht van eerste aanleg inzake de toegang tot documenten, en in het bijzonder de recente uitspraken van het Gerecht van eerste aanleg in de zaak The Bavarian Lager Co. Ltd tegen de Commissie van de Europese Gemeenschappen (Zaak T-194/04) en het Europees Hof van Justitie in de zaak Koninkrijk Zweden en Maurizio Turco tegen de Raad van de Europese Unie (gevoegde zaken C-39/05 P en C-52/05 P ("arrest van het HvJ in de zaak Turco")),

– vu la jurisprudence de la Cour de justice des Communautés européennes (CJCE) et du Tribunal de première instance, sur l'accès aux documents, et notamment les récents arrêts du Tribunal de première instance dans l'affaire Bavarian Lager/Commission (affaire T-194/04) et de la Cour de justice dans les affaires Royaume de Suède et Maurizio Turco/Conseil (affaires jointes C-39/05 et C-52/05 P (ci-après "l'arrêt de la CJCE dans l'affaire Turco"),


De Raad heeft het antwoord goedgekeurd op het confirmatief verzoek van de heer Maurizio TURCO (lid van het EP) (1/04); de Finse delegatie stemde tegen (10020/04+ ADD 1).

Le Conseil a adopté une réponse à la demande confirmative de M. Maurizio TURCO, membre du Parlement européen (1/04), la délégation finlandaise votant contre (doc. 10020/04 + ADD 1).


Op 4 juni 2003 gaf de Voorzitter van het Parlement kennis van de ontvangst van een verzoek van de heer Marco Pannella om verdediging van zijn parlementaire immuniteit, ingediend op 29 april 2003 op verzoek van de heer Maurizio Turco. Dit verzoek werd overeenkomstig artikel 6, lid 1 van het Reglement verwezen naar de Commissie juridische zaken en interne markt.

Au cours de la séance du 4 juin 2003, le Président du Parlement a annoncé qu'il avait reçu une demande de défense de l'immunité parlementaire de M. Marco Pannella, présentée par M. Maurizio Turco par lettre du 29 avril 2003, et qu'il l'avait renvoyée à la commission juridique et du marché intérieur, conformément à l'article 6, paragraphe 1, du règlement.


- gezien het door de heer Marco Pannella ingediende verzoek om verdediging van zijn immuniteit na zijn veroordeling tot een gevangenisstraf - naderhand gewijzigd in een beperking van zijn bewegingsvrijheid - wegens feiten gepleegd in Italië, zoals ingediend door de heer Maurizio Turco op 28 april 2003 en ter kennis gegeven van het Europees Parlement in de plenaire vergadering van 4 juni 2003,

- vu la demande de défense de l'immunité parlementaire de M. Marco Pannella, faisant suite à sa condamnation à réclusion, commuée en contrôle judiciaire, pour des faits qui se sont déroulés en Italie, demande présentée le 28 avril 2003 par M. Maurizio Turco et communiquée au Parlement réuni en séance plénière le 4 juin 2003,


− gezien het door Marco Pannella ingediende verzoek om verdediging van zijn parlementaire immuniteit na zijn veroordeling tot een gevangenisstraf - naderhand gewijzigd in een beperking van zijn bewegingsvrijheid - wegens feiten gepleegd in Italië, zoals ingediend door de heer Maurizio Turco op 29 april 2003 en ter kennis gegeven van het Europees Parlement in de plenaire vergadering van 4 juni 2003,

— vu la demande de défense de l'immunité parlementaire de M. Marco Pannella, faisant suite à sa condamnation à réclusion, commuée en contrôle judiciaire, pour des faits qui se sont déroulés en Italie, demande présentée le 29 avril 2003 par M. Maurizio Turco et communiquée au Parlement réuni en séance plénière le 4 juin 2003,


De Raad heeft ingestemd met het antwoord op het confirmatief verzoek om toegang tot documenten van mevrouw Kathalijne BUITENWEG en de heer Maurizio TURCO, leden van het Europees Parlement.

Le Conseil a marqué son accord sur la réponse à la demande confirmative d'accès aux documents du Conseil présentée par Mme Kathalijne BUITENWEG et M. Maurizio TURCO, membres du Parlement européen.


De Raad heeft een antwoord aangenomen op een confirmatief verzoek van Europees-Parlementslid Maurizio TURCO (de Deense, de Nederlandse, de Finse en de Zweedse delegatie hebben tegengestemd).

Le Conseil a adopté une réponse à la demande confirmative d'accès aux documents du Conseil présentée par M. Maurizio TURCO, membre du Parlement européen (les délégations danoise, néerlandaise, finlandaise et suédoise votant contre).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de heer maurizio turco' ->

Date index: 2022-06-19
w