Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door de heer gollnisch uitsluitend » (Néerlandais → Français) :

De verleiding is groot om handhaving van de immuniteit te weigeren, door de heer Gollnisch uitsluitend te beschouwen als de vertegenwoordiger van een ideologie die door vrijwel het gehele Parlement wordt verworpen en waar op basis van de Europese gedachte het eenwordingsproject tegenover werd gesteld.

La tentation est grande de refuser le maintien, en ne voyant en M. Gollnisch que le représentant d’une idéologie contre laquelle l’idée européenne a bâti son projet et que la presque totalité de cette Assemblée rejette.


De aanvraag, die tevens het door de aanvrager opgemaakte milieueffectenrapport bevat, kan ingezien worden tussen 1 januari en 30 januari 2009, alle werkdagen van 9 u. tot 17 u., in de burelen van de BMM/UGMM gelegen te Gulledelle 100, 1200 Brussel (4e verdieping, zaal 431, contactpersoon : de heer Robin Brabant 02/773.21.48, R.Brabant@mumm.ac.be) of, uitsluitend op afspraak, in de burelen van de BMM/UGMM gelegen te 3e en 23e Linier ...[+++]

La demande, qui comprend l'étude d'incidences sur l'environnement réalisée par le demandeur, peut être consultée du 1 janvier au 30 janvier 2009 inclus, tous les jours ouvrables de 9 h à 17 h dans les bureaux de l'UGMM/BMM situés Gulledelle 100 à 1200 Bruxelles (4 étage, salle 431, personne de contact : M. Robin Brabant, 02/773.21.48, R.Brabant@mumm.ac.be ), ou sur rendez-vous uniquement, dans les bureaux de l'UGMM/BMM situés 3de en 23ste Linieregimentsplein à 8400 Ostende (personne de contact : M. Jan Haelters 059/70.01.31, J.Haelters@mumm.ac.be).


Op 15 oktober 2004 gaf de Franse minister van Justitie, de heer Perben, die evenals de heer Gollnisch kandidaat was voor de gemeenteraadsverkiezingen van Lyon, opdracht voor een politieel onderzoek naar de heer Gollnisch.

Le 15 octobre 2004, M. Perben, alors ministre de la justice, qui, tout comme M. Gollnisch, était candidat aux élections municipales à Lyon, a ordonné l'ouverture d'une enquête de police concernant M. Gollnisch.


Op deze persconferentie sprak Bruno Gollnisch, naar hijzelf op 20 juni 2005 heeft verklaard, onder meer over het zogenoemde "Rapport - Rousso", een in opdracht van de Franse minister van onderwijs uitgebracht rapport over de politieke standpunten onder de docenten aan de universiteit Lyon III, alwaar de heer Gollnisch hoogleraar Japanse taal en cultuur is.

Selon les observations qu'il a lui-même formulées le 20 juin 2005, M. Bruno Gollnisch a abordé au cours de cette conférence de presse différents sujets, dont le "rapport Rousso", rapport commandé par le ministre français de l'Éducation nationale et relatif aux opinions politiques des universitaires de l'Université Lyon III, où M. Gollnisch est professeur de langue et de civilisation japonaises.


De heer Gollnisch gaf per e-mail van 13 april 2005 zijn toestemming overeenkomstig artikel 6, lid 3 van het Reglement.

M. Gollnisch a signifié son accord, conformément à l'article 6, paragraphe 3, du règlement, par un courriel en date du 13 avril 2005.


Onder verwijzing naar artikel 26 van de Franse Grondwet hebben de Franse autoriteiten tot dusver nog niet gevraagd om opheffing van de immuniteit van de heer Gollnisch .

Eu égard aux dispositions de l'article 26, alinéa 2, de la Constitution française, les autorités françaises n'ont pas demandé jusqu'ici la levée de l'immunité de M. Gollnisch.


« dat de lijst van de leden van de examencommissie op 13 mei 1997, vastgesteld door de vaste wervingssecretaris drie ambtenaren-bijzitters telde : Mevr. Roland-Bayet, Mevr. Coekelbeghs en de heer Lenaerts; dat daaraan drie plaatsvervangende leden zijn toegevoegd, Mevr. Zeegers en de heren Lambermont en Warnimont; op 2 juni 1997 kwam daar de heer Jonet nog bij; dat continuïteit impliceert de plaatsvervangende leden niet uitsluitend worden in gevallen ...[+++]

« que la liste des membres du jury, arrêtée par le secrétaire permanent le 13 mai 1997, comportait trois assesseurs- fonctionnaires : Mmes Roland-Bayet et Coekelberghs et M. Lenaerts; que leur ont été adjoints trois suppléants, Mme Zeegers et MM. Lambermont et Warnimont, auxquels s'est ajouté le 2 juin 1997 M. Jonet; que la continuité implique que les suppléants ne sont pas appelés à siéger exclusivement dans les cas qualifiés de force majeure; qu'il est cependant anormal que de manière organisée et systématique, il soit prévu que les suppléants siègent avant que ne se révèle concrètement la cause d'empêchement des membres effectifs; ...[+++]


Op donderdag 7 november 2002 ontving de Raad voor de Mededinging een aanmelding van een beoogde concentratie in de zin van artikel 12, § 1, van de wet tot bescherming van de economische mededinging, gecoördineerd door koninklijk besluit van 1 juli 1999 (Belgisch Staatsblad , 1 september 1999), waarin werd meegedeeld dat Ingram Micro Inc. indirect, via haar dochteronderneming Ingram Micro N.V. , de uitsluitende zeggenschap verwerft over Vapriva N.V. en haar dochterondernem ...[+++]

Le jeudi 7 novembre 2002, le Conseil de la Concurrence a reçu notification d'une concentration au sens de l'article 12, § 1, de la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée par arrêté royal du 1 juillet 1999 (Moniteur belge , le 1 septembre 1999) de laquelle il ressort qu'Ingram Micro Inc. acquiert indirectement, via sa filiale Ingram Micro N.V. , le contrôle exclusif de Vapriva N.V. et sa filiale Service en Distributie Benelux N.V. , par le biais d'un Share Purchase Agreement passé avec M. Peter Vandeputte, M. Dirk Vandeputte, B.V. B.A.


Voor contacten met DG VI/C/4 (de heer Gazagnes) uitsluitend de volgende nummers gebruiken:

Les seuls numéros d'appel à Bruxelles à utiliser sont (DG VI/C/4, à l'attention de M. Gazagnes):


Op 17 augustus 2001 ontving de Raad voor de Mededinging een aanmelding van een beoogde concentratie in de zin van artikel 12, § 1, van de wet tot bescherming van de economische mededinging, gecoördineerd op 1 juli 1999, waarin werd meegedeeld dat Gebroeders Delhaize en Cie « De Leeuw » N.V. de uitsluitende zeggenschap verwerft over Supermarkt De Wolf N.V. door middel van een overeenkomst tot overdracht van aandelen gesloten tussen Gebroeders Delhaize en Cie « De Leeuw » N.V. en haar volle dochteronderneming Delimmo N.V. en de huidige aandeelh ...[+++]

Le 17 août 2001, le Conseil de la Concurrence a reçu notification d'une concentration, conformément à l'article 12, § 1, de la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée le 1 juillet 1999 de laquelle il ressort que Gebroeders Delhaize en Cie " De Leeuw" N.V. acquiert le contrôle exclusif de Supermarkt De Wolf N.V. par le biais d'un contrat d'acquisition d'actions passé entre Gebroeders Delhaize en Cie " De Leeuw" N.V. et sa filiale Delimmo N.V. et les actionnaires Jan de Vos, Emmanuel de Wolf et Lydia Proost.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de heer gollnisch uitsluitend' ->

Date index: 2022-12-13
w