Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door de heer bartenstein als door de heer barroso begrepen " (Nederlands → Frans) :

De heer José Manuel DURÃO BARROSO, voorzitter van de Commissie, heeft bij brief van 18 juni 2014 de Raad ervan in kennis gesteld dat de heer Janusz LEWANDOWSKI met ingang van 30 juni 2014 ontslag heeft genomen als lid van de Commissie.

Dans une lettre datée du 18 juin 2014, M. José Manuel DURÃO BARROSO, président de la Commission, a informé le Conseil que M. Janusz LEWANDOWSKI avait démissionné, avec effet au 30 juin 2014, de son poste de membre de la Commission.


In onderlinge overeenstemming met de heer José Manuel DURÃO BARROSO, voorzitter van de Commissie, benoemt de Raad de heer Ferdinando NELLI FEROCI tot lid van de Commissie voor het resterende deel van de ambtstermijn, die loopt tot en met 31 oktober 2014.

D'un commun accord avec M. José Manuel DURÃO BARROSO, président de la Commission, le Conseil nomme M. Ferdinando NELLI FEROCI membre de la Commission pour la durée du mandat restant à courir jusqu'au 31 octobre 2014.


De heer José Manuel DURÃO BARROSO, voorzitter van de Commissie, heeft bij brief van 18 juni 2014 de Raad ervan in kennis gesteld dat de heer Antonio TAJANI met ingang van 30 juni 2014 ontslag heeft genomen als lid van de Commissie.

Dans une lettre datée du 18 juin 2014, M. José Manuel DURÃO BARROSO, président de la Commission, a informé le Conseil que M. Antonio TAJANI avait démissionné, avec effet au 30 juin 2014, de son poste de membre de la Commission.


In onderlinge overeenstemming met de heer José Manuel DURÃO BARROSO, voorzitter van de Commissie, benoemt de Raad de heer Jacek DOMINIK tot lid van de Commissie voor het resterende deel van de ambtstermijn, die loopt tot en met 31 oktober 2014.

D'un commun accord avec M. José Manuel DURÃO BARROSO, président de la Commission, le Conseil nomme M. Jacek DOMINIK membre de la Commission pour la durée du mandat restant à courir jusqu'au 31 octobre 2014.


In onderlinge overeenstemming met de heer José Manuel DURÃO BARROSO, voorzitter van de Commissie, benoemt de Raad de heer Neven MIMICA tot lid van de Commissie voor de periode van 1 juli 2013 tot en met 31 oktober 2014.

D'un commun accord avec M. José Manuel DURÃO BARROSO, président de la Commission, le Conseil nomme M. Neven MIMICA membre de la Commission pour la période du 1er juillet 2013 au 31 octobre 2014.


Als we echter een dergelijke Commissie willen – en ik heb begrepen dat dit ook de wens is van de heer Barroso denk ik dat haar werkzaamheden moeten worden georganiseerd rond bevoegdheden die zijn ondergebracht in vier of vijf pijlers, waarbij elke pijler valt onder de politieke verantwoordelijkheid van een vicevoorzitter die het gezag ...[+++]

Mais, si nous voulons cette Commission-là – et j’ai entendu que M. Barroso la voulait aussi –, alors il me paraît qu’il faut articuler son action sur des compétences organisées en quatre ou cinq piliers, chaque pilier étant placé sous la responsabilité politique d’un vice-président investi de l’autorité et de la capacité – et du pouvoir d’ailleurs – d’assurer la cohérence de l’ensemble de la politique de son pilier.


Er is echter sprake van een institutionele boodschap ter ondersteuning van datgene wat wij vandaag hier bespreken en van wat wij donderdag zullen besluiten. De institutionele boodschap is zowel door de heer Bartenstein als door de heer Barroso begrepen.

Cependant, les institutions ont, elles aussi, leur message, lequel sous-tend le sujet de notre débat aujourd’hui et de notre décision jeudi: message reçu par M. Bartenstein, ainsi que M. Barroso.


Ik moet overigens bekennen dat ik de interventie van de heer Schultz niet heb begrepen noch de referentie aan de Bolkesteinrichtlijn, die voorzitter Barroso van de voorgaande Commissie heeft meegekregen.

Je dois également dire que je n’ai pas saisi la signification du discours de Monsieur Schulz et je n’ai pas compris la référence à la directive Bolkestein dont le Président Barroso a hérité de la Commission précédente.


Ik moet overigens bekennen dat ik de interventie van de heer Schultz niet heb begrepen noch de referentie aan de Bolkesteinrichtlijn, die voorzitter Barroso van de voorgaande Commissie heeft meegekregen.

Je dois également dire que je n’ai pas saisi la signification du discours de Monsieur Schulz et je n’ai pas compris la référence à la directive Bolkestein dont le Président Barroso a hérité de la Commission précédente.


Dit is geen vergadering van de Europese Raad in de enge zin van het woord, maar toch wil ik de fungerend voorzitter van de Raad, de heer Juncker, en de heer Barroso bedanken voor het feit dat zij hebben begrepen waarom de Voorzitter van het Europees Parlement bij een dergelijke bijeenkomst aanwezig hoort te zijn. Ik wil mijn waardering uitspreken voor hun steun die dit mogelijk heeft gemaak ...[+++]

Il ne s’agit pas d’une réunion du Conseil européen à proprement parler, mais je voudrais toutefois remercier le président en exercice du Conseil, M. Juncker, et M. Barroso d’avoir accepté que la présidence du Parlement européen soit présente à cette réunion. Je tiens à faire part de ma gratitude pour ce qu’ils ont fait pour le permettre et pour renforcer ainsi le triangle institutionnel de l’Union européenne dont je viens de parler ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de heer bartenstein als door de heer barroso begrepen' ->

Date index: 2022-07-10
w