Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door de exploitant ondertekende brief waarin » (Néerlandais → Français) :

een door een vertegenwoordiger van de nationale autoriteit ondertekende brief waarin de Commissie wordt verzocht de testfase voor het verlenen van indirecte toegang tot TACHOnet op te starten.

une lettre signée d'un représentant de l'autorité nationale demandant à la Commission de débuter la phase d'essai en vue de fournir un accès indirect à TACHOnet.


a)een door een vertegenwoordiger van de nationale autoriteit ondertekende brief waarin de Commissie wordt verzocht de testfase voor het verlenen van indirecte toegang tot TACHOnet op te starten.

a)une lettre signée d'un représentant de l'autorité nationale demandant à la Commission de débuter la phase d'essai en vue de fournir un accès indirect à TACHOnet.


a) een door de wettelijke vertegenwoordiger van de instelling ondertekende en door het wettelijk bestuursorgaan goedgekeurde brief waarin verklaard wordt dat de instelling voldoet aan alle in artikel 400, lid 3 van verordening (EU) nr. 575/2013 bedoelde voorwaarden voor de verlening van een vrijstelling als bedoeld in artikel 400, lid 2, onder d), van dezelfde verordening;

a) une lettre signée par le représentant légal de l'établissement, approuvée par l'organe légal d'administration, attestant que l'établissement remplit toutes les conditions visées à l'article 400, paragraphe 3 du Règlement (UE) n° 575/2013, nécessaires à l'octroi d'une exemption visée à l'article 400, paragraphe 2, point d) du même règlement ;


De in het paragraaf 2, eerste lid, eerste en tweede gedachtestreepje bedoelde met redenen omklede klacht bestaat uit een gedateerde, ondertekende en via de post verzonden aangetekende brief waarin de grieven ten aanzien van de dader van de vermeende discriminatie worden uiteengezet.

La plainte motivée visée au paragraphe 2, alinéa 1, premier et deuxième tirets, est datée, signée et notifiée par lettre recommandée à la poste, dans laquelle sont exposés les griefs adressés à l'auteur de la discrimination alléguée.


Art. 37. In artikel 73, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt het woord "voegen" vervangen door het woord "verklaren" en worden de woorden "bij hun kandidaatstelling een individuele geschreven en ondertekende verklaring waarin ze hun nationaliteit en het adres van hun hoofdverblijfplaats vermelden en waarin ze verklaren" vervangen door de woorden "in de voordrachtsakte".

Art. 37. A l'article 73 du même décret, le mot « joignent » est remplacé par le mot « déclarent » et les mots « à leur candidature une déclaration individuelle écrite et signée qui mentionne leur nationalité et l'adresse de leur résidence principale et dans laquelle ils attestent » sont remplacés par les mots « dans l'acte de présentation ».


In plaats daarvan heeft klager nr. 3 de verkopers slechts het volgende toegezonden: a) een definitief bod waarin werd verwezen naar een financieringstoezegging van 30 miljoen EUR, maar die geen bewijsstukken ter staving van deze toezegging (bijvoorbeeld in de vorm van een bindende bevestigingsbrief van de betrokken financieringspartners) en evenmin nadere informatie bevatte over de vraag wanneer klager nr. 3 de nog ontbrekende financieringstoezeggingen verwachtte te ontvangen en wanneer hij de zakelijke voorwaarden van zijn bod defini ...[+++]

Au lieu de cela, le plaignant 3 a seulement fourni aux vendeurs: a) une offre finale qui faisait référence à une promesse de financement de 30 millions d'EUR, mais ne comprenait pas de preuve de cette promesse (sous la forme d'une lettre de confirmation contraignante du partenaire financier concerné, par exemple) ou d'indications plus précises sur le moment où le plaignant 3 pensait disposer des promesses de financement manquantes et où il définirait de façon ferme les conditions de l'offre; et b) une lettre non signée dans laquelle il était fait référence au financement d'un investisseur qui n'était pas désigné, qui était toutefois sub ...[+++]


De papieren versie bevat een door de exploitant ondertekende brief waarin hij verklaart dat de digitaal verstrekte gegevens volledig overeen stemmen met de schriftelijke versie.

La version sur papier contient une lettre signée par l'exploitant, dans laquelle il déclare que les données fournies par voie digitale correspondent entièrement à la version écrite.


De papieren versie bevat een door de exploitant, vermeld in artikel 7/1, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2007, ondertekende brief waarin hij verklaart dat de digitaal verstrekte gegevens volledig overeenstemmen met de schriftelijke versie.

La version sur papier contient une lettre signée par l'exploitant, visé à l'article 7/1, § 1, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2007, dans laquelle il déclare que les données fournies par voie numérique correspondent entièrement à la version écrite.


De papieren versie bevat een door de vliegtuigexploitant ondertekende brief waarin hij verklaart dat de digitaal verstrekte gegevens volledig overeenstemmen met de schriftelijke versie.

La version sur papier contient une lettre signée par l'exploitant d'aéronef, dans laquelle il déclare que les données fournies par voie digitale correspondent entièrement à la version écrite.


De schriftelijke melding, vermeld in het eerste lid, bevat een door de aanvrager ondertekende brief waarin deze verklaart dat de digitaal verstrekte gegevens volledig overeenstemmen met de schriftelijke versie».

La déclaration écrite, mentionnée à l'alinéa premier, comporte un courrier signé par le demandeur, dans lequel il déclare que les données fournies numériquement correspondent intégralement à la version écrite».


w