Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door de enorme welvaartskloof tussen " (Nederlands → Frans) :

Een dergelijke opvolging van de immigratieproblematiek moet ook een verdieping van de reflexie over migratie mogelijk maken waarbij dan kan worden rekening gehouden met zowel de demografische druk door dalende nataliteit in ons land en de gevolgen hiervan voor onze economie en welvaart, als met de demografische druk vanuit de ontwikkelingslanden die wordt veroorzaakt door de enorme welvaartskloof tussen de rijke en arme landen.

Pareil suivi de la problématique de l'immigration devrait également permettre un approfondissement de la réflexion sur la migration; on pourrait alors tenir compte, et de la pression démographique induite par la baisse de la natalité dans notre pays, et des conséquences de cette situation pour notre économie et notre prospérité ainsi que la pression démographique émanant des pays en voie de développement causée par l'abîme entre les pays riches et les pays pauvres.


Het enorme verschil tussen de budgetten acht de minister gerechtvaardigd door het feit dat de gemeenschappen krachtens de wet meer middelen wijden aan het wetenschapsbeleid dan de federale Staat, die op dat vlak immers geen exclusieve bevoegdheid bezit.

Le ministre estime que cette différence dans les budgets concernés se justifie par le fait que les communautés, de par la loi, consacrent plus de moyens à la politique scientifique que l'État fédéral, dont la compétence en la matière n'est pas exclusive.


Het enorme verschil tussen de budgetten acht de minister gerechtvaardigd door het feit dat de gemeenschappen krachtens de wet meer middelen wijden aan het wetenschapsbeleid dan de federale Staat, die op dat vlak immers geen exclusieve bevoegdheid bezit.

Le ministre estime que cette différence dans les budgets concernés se justifie par le fait que les communautés, de par la loi, consacrent plus de moyens à la politique scientifique que l'État fédéral, dont la compétence en la matière n'est pas exclusive.


Gemiddeld wordt de helft hiervan gerecycleerd, maar er zijn enorme verschillen tussen de lidstaten.

En moyenne, la moitié de ces déchets est recyclée, mais de grandes disparités existent entre les États membres.


De klimaatverandering verloopt steeds sneller, wij oefenen een toenemende druk uit op onze natuurlijke hulpbronnen, de biodiversiteit is in gevaar en het verkleinen van de welvaartskloof tussen Noord en Zuid blijft een enorme uitdaging.

Les changements climatiques s’accélèrent, la pression sur les ressources naturelles s’intensifie toujours plus, la biodiversité est menacée et se réduit, le clivage entre le Nord et le Sud reste un énorme défi.


De verschillende kostenaanrekeningssystemen zorgen voor een enorme concurrentievervalsing tussen de vervoerwijzen, binnen de vervoerwijzen en tussen de lidstaten.

La grande diversité qui caractérise les systèmes de tarification des infrastructures cré des énormes distortions entre des modes de transports, dans les modes et entre Etats Membres.


De Europese Unie heeft aan 12 mediterrane partners voorgesteld om samen te werken aan de verwezenlijking van de volgende doelstellingen: - versnelling van de sociaal-economische ontwikkeling; - verbetering van de levensomstandigheden van de bevolking in de partnerlanden en daardoor verkleining van de welvaartskloof tussen noord en zuid; - bevordering van samenwerking en regionale integratie.

L'Union a proposé à douze partenaires méditerranéens d'÷uvrer ensemble à la réalisation des objectifs suivants : - accélérer le rythme du développement socio-économique; - améliorer les conditions de vie des populations concernées de manière à réduire la différence de prospérité entre le Nord et le Sud; - promouvoir la coopération et l'intégration régionale.


De partners kunnen zich op lange termijn het volgende ten doel stellen : - versnelling van het proces van duurzame sociaal-economische ontwikkeling ; - verbetering van de levensomstandigheden van de bevolking door de welvaartskloof tussen rijk en arm kleiner te maken en de werkgelegenheid te vergroten ; - bevordering van regionale samenwerking en integratie.

Les partenaires pourraient donc se fixer les objectifs à long terme suivants : - accélérer le rythme d'un développement socio-économique durable, - améliorer les conditions de vie des populations, en réduisant l'écart de prospérité et en augmentant le niveau d'emploi, - promouvoir la coopération et l'intégration régionales.


Er is een enorm verschil tussen het gelijkheidsbeginsel in de Belgische grondwet dat bepaalt dat alle Belgen gelijk zijn voor de wet en de bepalingen in de Europese grondwet die de Unie de opdracht geven om als overheid alle discriminaties te bestrijden, ongeacht of deze door de wet of de overheid worden veroorzaakt, dan wel door privé-personen.

Il y a une grande différence entre l'égalité des Belges devant la loi proclamée par la Constitution belge et les dispositions de la Constitution européenne qui charge l'Union de lutter contre les discriminations, qu'elles soient le fait de la loi ou des autorités ou de personnes privées.


Hoe verklaart de minister het enorme verschil tussen het cijfer van de controlediensten en de veel ruimere schattingen van het aantal illegalen door organisaties als De Bouwunie?

Comment le ministre explique-t-il l'énorme différence entre le chiffre fourni par les services de contrôle et les estimations beaucoup plus larges du nombre d'illégaux effectuées par des organisations telles que la Bouwunie ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de enorme welvaartskloof tussen' ->

Date index: 2021-10-07
w