Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door de commissie grondig onderzocht » (Néerlandais → Français) :

2. Inzake inkomstenbelastingen worden aanvragen tot toepassing van artikel 9 van het Regentsbesluit van 18 maart 1831 steeds grondig onderzocht door de bevoegde diensten van de fiscale administraties.

2. En matière d'impôts sur les revenus, les services compétents des administrations fiscales examinent toujours minutieusement les demandes d'application de l'article 9 de l'arrêté du Régent du 18 mars 1831.


Zij zullen altijd grondig onderzocht worden door deze inspectiedienst. Tot slot zullen de vragen met betrekking tot de zondagsopeningen of arbeidsflexibiliteit in deze sector gewoon behandeld worden door de sociale partners in de schoot van het bevoegd paritair comité.

Enfin des questions comme l'ouverture du dimanche ou une flexibilité du travail dans ce secteur sont tout naturellement traitées par les partenaires sociaux au sein de la commission paritaire compétente.


4. De toepassingsregels van het voorstel van de Commissie worden momenteel grondig onderzocht door een technische werkgroep van de Raad van de Europese Unie, een werkgroep waarin alle lidstaten vertegenwoordigd zijn.

4. Un examen approfondi des modalités de la proposition de la Commission est en cours au niveau d'un groupe de travail technique du Conseil de l'Union européenne, groupe au sein duquel tous les États membres sont représentés.


Door één van mijn voorgangers is met de toenmalige Vlaamse minister bevoegd inzake Ruimtelijke Ordening het systeem van de voorlopige inschrijving nogmaals grondig onderzocht en geanalyseerd.

L'un de mes prédécesseurs a de nouveau, conjointement avec le ministre flamand compétent en matière d'Aménagement du territoire de l'époque, examiné et analysé en profondeur le système d'inscription provisoire.


Alle seinvoorbijrijdingen door bestuurders van de NMBS worden grondig onderzocht.

Tous les dépassements de signaux par des conducteurs de la SNCB donnent lieu à un examen approfondi.


Hiervan kan slechts in geheel bijzondere omstandigheden van worden afgeweken. In casu heeft de Commissie juridische zaken, zodra zij vernomen had dat de heer Uspaskich besloten had het beroep dat hij bij het HvJ EU had aangetekend, in te trekken, de beweringen van de heer Uspaskich grondig onderzocht op hun juridische en feitelijke merites en heeft zij hem gehoord om te kunnen vaststellen of zijn beweringen een eventuele verdediging van zijn immuniteit zouden kunnen rechtvaardigen.

Malgré cela, dans ce cas, lorsque la commission des affaires juridiques a été informée de la décision de M. Uspaskich de retirer sa requête devant la Cour de justice, elle a mené une évaluation juridique et factuelle minutieuse des allégations du député et l'a entendu afin de voir si elles justifiaient la défense de son immunité.


De Commissie heeft dit grondig onderzocht.

La Commission a examiné ce point de manière approfondie.


145. vindt het moeilijk te begrijpen waarom de Commissie niet meer aandacht besteedt aan omvangrijke financiële correcties of deze niet behandelt als een alarmsignaal, wat kan inhouden dat een regeling en de daarmee samenhangende procedures grondig onderzocht moeten worden om ze te vereenvoudigen of te wijzigen;

145. perçoit difficilement les raisons pour lesquelles la Commission refuse d'accorder une plus grande attention aux corrections financières importantes ou d'y voir des signaux d'alarme qui traduisent peut-être la nécessité de procéder à une refonte du régime et des procédures qui lui sont associées, en vue de les simplifier ou de les modifier;


5. wijst erop dat de Commissie grondig heeft onderzocht in welke mate de kandidaat-lidstaten de verplichtingen van universele dienstverlening nakomen, zoals het Europees Parlement verzocht had in zijn resolutie van 13 november 2001;

5. note que la Commission a examiné dans les détails les performances des pays candidats concernant les obligations de service universel, conformément à la demande exprimée par le Parlement européen dans sa résolution du 13 novembre 2001;


Niettemin moet er aan worden vastgehouden dat elke verdenking van het achterhouden van informatie door de lidstaten en de Commissie grondig moet worden onderzocht om te voorkomen dat er een geloofwaardigheidsprobleem ontstaat.

Elle ne présente donc qu'un caractère spéculatif. Il n'en faut pas moins constater que toute suspicion de rétention d'information doit faire l'objet d'une vérification déterminée par les États membres et la Commission afin d'éviter l'apparition d'un problème de crédibilité.


w