Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door de bevoegde gerechtelijke instantie vastgestelde " (Nederlands → Frans) :

Daarnaast voorziet lid 2 van artikel 35 Wet Politieambt dat het nemen van foto’s wel is toegestaan zonder toestemming van de betrokken persoon in functie van identificatie door de gerechtelijke instantie of ten behoeve van andere door de bevoegde gerechtelijke instantie vastgestelde doeleinden.

L'alinéa 2 de l'article 35 de la loi sur la fonction de police dispose que la prise de photos est autorisée sans le consentement de la personne concernée en fonction de l'identification par l'autorité judiciaire ou à d'autres fins décidées par l'autorité judiciaire compétente.


Artikel 35 van de wet op het politieambt bepaalt uitdrukkelijk dat de politieambtenaren van aangehouden, gevangen of opgehouden personen zonder hun toestemming geen beeldopnamen mogen maken of laten maken behalve die welke bestemd zijn voor identificatie of voor andere door de bevoegde gerechtelijke instantie vastgestelde doeleinden.

L'article 35 de la loi sur la fonction de police prévoit expressément que les fonctionnaires de police ne peuvent soumettre ou laisser soumettre les personnes arrêtées, détenues ou retenues, sans leur accord, à des prises de vue autres que celles destinées à leur identification ou à d'autres fins décidées par l'autorité judiciaire compétente.


Artikel 35 van de wet op het politieambt bepaalt uitdrukkelijk dat de politieambtenaren van aangehouden, gevangen of opgehouden personen zonder hun toestemming geen beeldopnamen mogen maken of laten maken behalve die welke bestemd zijn voor identificatie of voor andere door de bevoegde gerechtelijke instantie vastgestelde doeleinden.

L'article 35 de la loi sur la fonction de police prévoit expressément que les fonctionnaires de police ne peuvent soumettre ou laisser soumettre les personnes arrêtées, détenues ou retenues, sans leur accord, à des prises de vue autres que celles destinées à leur identification ou à d'autres fins décidées par l'autorité judiciaire compétente.


Lid 2 verbiedt de politieambtenaren om voornoemde personen zonder hun instemming te onderwerpen aan vragen van journalisten of derden evenals beeldopnamen te maken behalve wanneer die bestemd zijn voor hun identificatie of voor andere door de bevoegde gerechtelijke instanties vastgestelde doeleinden.

L'alinéa deux interdit aux fonctionnaires de police soumettre ces personnes, sans leur accord, aux questions de journalistes ou de tiers, et à des prises de vue autres que celles destinées a leur identification ou à d'autres fins décidées par l'autorité judiciaire compétente.


Zij mogen deze personen zonder hun instemming niet onderwerpen of laten onderwerpen aan vragen van journalisten of derden die vreemd zijn aan de zaak, noch van hen beeldopnamen maken of laten maken behalve die welke bestemd zijn voor hun identificatie of voor andere door de bevoegde gerechtelijke instantie vastgestelde doeleinden.

Ils ne peuvent soumettre ou laisser soumettre ces personnes, sans leur accord, aux questions de journalistes ou de tiers étrangers à leur cas, ni à des prises de vue autres que celles destinées à leur identification ou à d'autres fins décidées par l'autorité judiciaire compétente.


De aandacht dient hier gevestigd te worden op artikel 35 WPA, dat het verbod oplegt aan politieambtenaren om beeldopnames van aangehouden, gevangen of opgehouden personen te maken of te laten maken, behalve die welke bestemd zijn voor hun identificatie of voor andere, door de bevoegde gerechtelijke instantie, vastgestelde doeleinden (73).

Il convient de prendre en considération les dispositions de l'article 35 de la LFP interdisant aux fonctionnaires de police de soumettre ou laisser soumettre des personnes arrêtées, détenues ou retenues à des prises de vue autres que celles destinées à leur identification ou à d'autres fins décidées par l'autorité judiciaire compétente (73).


Indien de bemiddelingsdienst tijdens het bestuderen van de dossiergegevens vaststelt dat er ernstige aanwijzingen zijn van een strafrechtelijk feit, stuurt hij het dossier door naar de bevoegde gerechtelijke instanties, en brengt hij de partijen en de kamer van notarissen waaronder de persoon tegen wie de klacht gericht is ressorteert, daarvan op de hoogte.

Si le service de médiation, au vu de l'information obtenue dans le cadre de l'étude du dossier, constate qu'il y a un indice sérieux d'infraction pénale, elle transmet le dossier aux instances judiciaires compétentes et en informe les parties ainsi que la chambre des notaires dont relève la personne visée par la plainte.


3. Wanneer een bevoegde gerechtelijke instantie van een lidstaat gegronde redenen heeft om aan te nemen dat er tegelijkertijd in een andere lidstaat een vordering is ingesteld, neemt het contact op met de bevoegde gerechtelijke instantie in de andere lidstaat om zich ervan te vergewissen dat er een dergelijk parallel geding bestaat.

3. Lorsqu'une juridiction compétente d’un État membre a des motifs raisonnables de croire qu'une procédure parallèle est en cours dans un autre État membre, elle prend contact avec la juridiction compétente de cet autre État membre pour obtenir confirmation de l’existence de cette procédure parallèle.


(115) Wanneer de bevoegde toezichthoudende autoriteit in een andere lidstaat is gevestigd en niet optreedt of onvoldoende maatregelen heeft getroffen naar aanleiding van een klacht, kan de betrokkene de toezichthoudende autoriteit van de lidstaat waar hij gewoonlijk verblijft, verzoeken om tegen die bevoegde toezichthoudende autoriteit een vordering in te stellen bij de bevoegde gerechtelijke instantie in de andere lidstaat.

(115) Dans le cas où l'autorité de contrôle compétente établie dans un autre État membre n'agit pas ou a pris des mesures insuffisantes au sujet d'une réclamation, la personne concernée peut demander à l'autorité de contrôle de l'État membre dans lequel elle réside habituellement d'intenter une action contre l'autorité de contrôle défaillante, devant la juridiction compétente de l'autre État membre.


e) de rechten van betrokkenen en de middelen om deze rechten uit te oefenen, waaronder het recht niet te worden onderworpen aan een maatregel op basis van profilering overeenkomstig artikel 20, het recht een klacht in te dienen bij de bevoegde toezichthoudende autoriteit of een vordering in te stellen bij de bevoegde gerechtelijke instanties van de lidstaten overeenkomstig artikel 75, en, in voorkomend geval, een vergoeding te ontv ...[+++]

e) les droits des personnes concernées et les moyens de les exercer, notamment le droit de ne pas être soumis à une mesure fondée sur le profilage conformément à l'article 20, le droit de déposer une réclamation auprès de l'autorité de contrôle compétente et devant les juridictions compétentes des États membres conformément à l’article 75 et d'obtenir réparation et, le cas échéant, une indemnisation pour violation des règles d'entreprise contraignantes;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de bevoegde gerechtelijke instantie vastgestelde' ->

Date index: 2025-04-18
w