Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door de begunstigde voorgestelde akkoord " (Nederlands → Frans) :

Na de ondertekening van het interinstitutioneel akkoord over het nieuwe financiële kader op 17 mei 2006 heeft de Commissie haar "herziene pakket voor EU-programma's 2007-2013" ingediend[14], waarin bestaande en voorgestelde wetgeving waar nodig wordt gewijzigd om dit akkoord uit te voeren.

À la suite de l’accord interinstitutionnel sur la nouvelle enveloppe financière signé le 17 mai 2006, la Commission a présenté sa «révision du paquet de programmes de l’UE pour 2007-2013»[14] modifiant la législation existante et proposée si nécessaire pour que l’accord prenne effet.


De vervoersnetwerken in de begunstigde landen, waarover een akkoord is bereikt in het kader van TINA (Transport Infrastructure Needs Assessment - beoordeling van de behoeften inzake de vervoersinfrastructuur), zijn opgezet binnen het kader van de pan-Europese corridors.

Les réseaux de transport dans les pays bénéficiaires, approuvés conformément à l'EBIT (évaluation des besoins en infrastructure de transport), reposent sur le modèle des corridors paneuropéens.


De vervoersnetwerken in de begunstigde landen, in het geval van Bulgarije en Roemenië, waarover een akkoord is bereikt in het kader van TINA ( Transport Infrastructure Needs Assessment - beoordeling van de behoeften inzake de vervoersinfrastructuur), zijn opgezet binnen het kader van de pan-Europese corridors.

Les réseaux de transport dans les pays bénéficiaires approuvés, dans le cas de la Bulgarie et de la Roumanie, conformément à l'évaluation des besoins en infrastructures de transport (TINA), reposent sur le modèle des corridors paneuropéens.


Het akkoord van vanavond is het eerste akkoord dat wordt gesloten in het kader van de door de Commissie in mei 2015 voorgestelde strategie voor een digitale eengemaakte markt.

Cet accord est également le premier arrangement conclu dans le cadre de la stratégie pour un marché unique numérique présentée par la Commission en mai 2015.


de Commissie dient van het toezichtteam te eisen dat het in zijn beoordelingen een kritische analyse opneemt van de door de begunstigde voorgestelde maatregelen ter verspreiding, verduurzaming en replicatie en van de mogelijke hinderpalen die deze zouden kunnen belemmeren, zowel in zijn evaluatieverslagen tijdens de projectuitvoering als in de verslagen achteraf na bezoeken ter plaatse;

la Commission devrait demander à l’équipe de surveillance d’assortir ses évaluations, dans ses rapports d’évaluation intermédiaires comme dans ses rapports de visite ex post, d’une analyse critique des mesures proposées par le bénéficiaire pour assurer la diffusion, la durabilité et la reproduction, ainsi que des obstacles susceptibles de s’y opposer;


Het Europees Parlement en de Raad verbinden zich ertoe, onverminderd de wetgevingsprocedures voor de oprichting van agentschappen, in het kader van de begrotingssamenwerking op grond van de desbetreffende informatie tijdig tot een akkoord te komen over de financiering van het voorgestelde agentschap.

Sur la base de ces informations et sans préjudice des procédures législatives régissant la création de cette agence, le Parlement européen et le Conseil s'engagent, dans le cadre de la coopération budgétaire, à dégager en temps opportun un accord sur le financement de l'agence proposée.


De Europese Commissie heeft de EU-ministerraad voorgesteld akkoord te gaan met een beschikking waarbij Frankrijk wordt gemachtigd in continentaal Frankrijk een verlaagd accijnstarief te blijven toepassen op "traditionele" rum, vervaardigd in de Franse overzeese departementen (Guadeloupe, Martinique, Réunion en Guyana), en dit gedurende een periode van zeven jaar, lopende van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2009.

La Commission européenne a soumis au Conseil de ministres de l'Union européenne une proposition de décision autorisant la France à proroger l'application d'un taux d'accise réduit sur le rhum «traditionnel» produit dans ses départements d'outre-mer (Guadeloupe, Martinique, Réunion et Guyane), pendant une période de sept ans, allant du 1 janvier 2003 au 31 décembre 2009.


De Raad heeft met eenparigheid van stemmen een politiek akkoord bereikt op basis van een compromis van het voorzitterschap, met het oog op een gemeenschappelijk standpunt over de herziening van Richtlijn 88/609/EEG inzake beperking van de emissies van bepaalde verontreinigende stoffen in de lucht door grote stookinstallaties, tegelijk met een akkoord over een gemeenschappelijk standpunt met betrekking tot de voorgestelde richtlijn inzake na ...[+++]

Sur la base d'un compromis de la présidence, le Conseil est parvenu à un accord politique unanime en vue de l'adoption d'une position commune concernant la révision de la directive 88/609/CEE relative à la limitation des émissions de certains polluants dans l'atmosphère en provenance des grandes installations de combustion; il est également parvenu à un accord sur une position commune concernant la proposition de directive fixant des plafonds d'émission nationaux pour certains polluants atmosphériques (voir point suivant).


Ten aanzien van de principiële samenhang in verband met doelstelling 2, steunde de Raad het akkoord dat reeds in het Comité van Permanente Vertegenwoordigers is bereikt over een tekst voor een overweging in de voorgestelde verordening van de Raad en bevestigde hij het akkoord dat eveneens in het Coreper is bereikt over de elementen voor de procedure die voor de prestatiereserve moet worden ...[+++]

En ce qui concerne le principe de cohérence concernant l'objectif 2, le Conseil a avalisé l'accord déjà conclu au COREPER concernant le texte d'un considérant de la proposition de règlement du Conseil et a confirmé l'accord également conclu au COREPER sur les éléments relatifs à la procédure à appliquer à la réserve de performance (article 43 de la proposition de règlement du Conseil).


Bij ontstentenis van een specifieke overeenstemming over het tijdsbestek zou de voorgestelde Richtlijn de bank van de opdrachtgever ermee belasten te waarborgen dat de overschrijving wordt uitgevoerd binnen vijf werkdagen en de bank van de begunstigde ermee wordt belast ervoor zorg te dragen dat het geld binnen één werkdag ter beschikking van de begunstigde staat (d.w.z. in totaal zes werkdagen).

Toutefois, en l'absence d'un accord spécifique portant sur le délai, la proposition de directive attribue à l'établissement du donneur d'ordre la responsabilité de faire en sorte que le virement soit achevé dans un délai de cinq jours ouvrables et à l'établissement du bénéficiaire, celle de veiller à ce que le montant du virement soit à la disposition de ce dernier dans un délai d'un jour ouvrable (soit au total six jours ouvrables).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de begunstigde voorgestelde akkoord' ->

Date index: 2025-04-11
w