Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door de amerikanen heeft bovendien aanleiding gegeven " (Nederlands → Frans) :

De liquidatie van Bin Laden door de Amerikanen heeft bovendien aanleiding gegeven tot een aantal pijnlijke vragen.

L’élimination de Ben Laden par les États-Unis a également posé plusieurs questions difficiles.


Deze werkwijze heeft immers aanleiding gegeven tot een belangrijk arrest d.d. 30 april 1996 van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen (18), waarin dat Hof geoordeeld heeft dat de bepalingen van de voornoemde richtlijn directe werking hebben en bijgevolg door particulieren kunnen worden aangevoerd vóór de nationale rechtscolleges.

Cette procédure a, en effet, fait l'objet d'un important arrêt du 30 avril 1996 de la Cour de Justice des Communautés européennes (18) par lequel elle a jugé que les dispositions de la directive précitée sont d'effet direct et peuvent donc être invoquées par les particuliers devant les juridictions nationales.


Het probleem van de gevaarlijkheid van de delinquent, dat wij met omzichtigheid wilden aanpakken doch ook niet uit de weg wilden gaan, heeft terecht aanleiding gegeven tot lange discussies in het Parlement bij de bespreking van het wetsontwerp over de voorwaardelijke invrijheidstelling. Uiteindelijk heeft men overeenstemming bereikt over het maken van een uitzondering op artikel 458 van het Strafwetboek (beroepsgeheim), een techniek die van in het begin ook is voorgesteld door het CASC in zijn br ...[+++]

La question de la dangerosité que nous envisagions d'aborder avec prudence mais sans tabou a, à juste titre, fait l'objet de longues discussions au Parlement lors de l'examen du projet de loi sur la libération conditionnelle pour aboutir finalement à un accord en permettant, selon la technique d'exception à l'article 458 du Code pénal (secret professionnel) également proposée initialement par le CRASC dans sa lettre de juillet 1994, d'autoriser le service compétent à, notamment, « informer le ministre des difficultés survenues dans son exécution » (la guidance ou traitement).


Deze werkwijze heeft immers aanleiding gegeven tot een belangrijk arrest d.d. 30 april 1996 van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen (18), waarin dat Hof geoordeeld heeft dat de bepalingen van de voornoemde richtlijn directe werking hebben en bijgevolg door particulieren kunnen worden aangevoerd vóór de nationale rechtscolleges.

Cette procédure a, en effet, fait l'objet d'un important arrêt du 30 avril 1996 de la Cour de Justice des Communautés européennes (18) par lequel elle a jugé que les dispositions de la directive précitée sont d'effet direct et peuvent donc être invoquées par les particuliers devant les juridictions nationales.


Het probleem van de gevaarlijkheid van de delinquent, dat wij met omzichtigheid wilden aanpakken doch ook niet uit de weg wilden gaan, heeft terecht aanleiding gegeven tot lange discussies in het Parlement bij de bespreking van het wetsontwerp over de voorwaardelijke invrijheidstelling. Uiteindelijk heeft men overeenstemming bereikt over het maken van een uitzondering op artikel 458 van het Strafwetboek (beroepsgeheim), een techniek die van in het begin ook is voorgesteld door het CASC in zijn br ...[+++]

La question de la dangerosité que nous envisagions d'aborder avec prudence mais sans tabou a, à juste titre, fait l'objet de longues discussions au Parlement lors de l'examen du projet de loi sur la libération conditionnelle pour aboutir finalement à un accord en permettant, selon la technique d'exception à l'article 458 du Code pénal (secret professionnel) également proposée initialement par le CRASC dans sa lettre de juillet 1994, d'autoriser le service compétent à, notamment, « informer le ministre des difficultés survenues dans son exécution » (la guidance ou traitement).


Het ontwerp van wet tot oprichting van een Parlementair Comité belast met de wetsevaluatie, dat door de Kamer is aangenomen en thans door de Senaat wordt behandeld, heeft reeds aanleiding gegeven tot commentaren in de rechtsleer (1) .

Le projet de loi instaurant un Comité parlementaire chargé du suivi législatif, adopté par la Chambre et actuellement examiné par le Sénat, a déjà fait l'objet de commentaires doctrinaux (1) .


De Raad heeft bovendien steun gegeven aan de regionale samenwerking en aan de plaatselijke verantwoordelijkheid van verschillende regionale fora, en niet in de laatste plaats aan de hervorming van de vrijhandelsovereenkomst voor Midden-Europa en de uitbreiding ervan naar alle landen op de Balkan.

Le Conseil a en outre soutenu la coopération régionale et la responsabilité locale des différents forums régionaux, surtout la réforme de l’accord de libre-échange centre européen et son élargissement à tous les pays des Balkans.


Ribeiro e Castro (PPE-DE ), schriftelijk. – (PT) Het conflict in het Midden-Oosten heeft regelmatig aanleiding gegeven tot instabiliteit en spanningen. Dat heeft de internationale gemeenschap bewogen een reeks pogingen te ondernemen om de nu al jaren aanhoudende verslechtering van de politieke en economische situatie in de regio een halt toe te roepen.

Ribeiro e Castro (PPE-DE ), par écrit . - (PT) Le conflit au Moyen-Orient est la cause d’une instabilité fréquente et de tension, et la communauté internationale a tenté à maintes reprises d’atténuer la dégradation politique et économique qui touche la région depuis plusieurs années.


Ribeiro e Castro (PPE-DE), schriftelijk. – (PT) Het conflict in het Midden-Oosten heeft regelmatig aanleiding gegeven tot instabiliteit en spanningen. Dat heeft de internationale gemeenschap bewogen een reeks pogingen te ondernemen om de nu al jaren aanhoudende verslechtering van de politieke en economische situatie in de regio een halt toe te roepen.

Ribeiro e Castro (PPE-DE), par écrit. - (PT) Le conflit au Moyen-Orient est la cause d’une instabilité fréquente et de tension, et la communauté internationale a tenté à maintes reprises d’atténuer la dégradation politique et économique qui touche la région depuis plusieurs années.


De kwestie van het ritueel slachten van dieren heeft ook aanleiding gegeven tot controverses in verband met de dierenbescherming, waarbij uiteenlopende oplossingen zijn gevonden (verbod op het grondgebied van Luxemburg, maar daarentegen wel weer toegelaten in Duitsland).

La question de l'abattage rituel des animaux a provoqué aussi des controverses liées à la protection des animaux et conduit à des solutions contrastées (interdiction du territoire au Luxembourg et au contraire admissibilité en Allemagne).


w