Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door de ambassade volgend antwoord " (Nederlands → Frans) :

In verband met de verenigbaarheid van het voorontwerp met de door het VWEU gewaarborgde vrijheden heeft de gemachtigde ambtenaar het volgende antwoord gegeven(3):

La réponse de la fonctionnaire déléguée à propos de la compatibilité de l'avant-projet avec les libertés garanties par le TFUE est la suivante 3 :


Voorafgaand aan het bezoek van de delegatie aan Kinshasa, werd door de ambassade volgend antwoord op de door de subcommissie overgemaakte vragenlijst bezorgd :

Avant la visite de la délégation à Kinshasa, l'ambassade avait fourni les réponses suivantes au questionnaire transmis par la sous-commission :


Voorafgaand aan het bezoek van de delegatie aan Kinshasa, werd door de ambassade volgend antwoord op de door de subcommissie overgemaakte vragenlijst bezorgd :

Avant la visite de la délégation à Kinshasa, l'ambassade avait fourni les réponses suivantes au questionnaire transmis par la sous-commission :


Indien geen antwoord is ontvangen of het antwoord niet bevredigend is, kan de Commissie beslissen om de volgende fase van de inbreukprocedure in te leiden en de zaak aanhangig te maken bij het Hof van Justitie van de EU.

Faute de réponse, ou si les observations présentées en réponse ne sont pas satisfaisantes, la Commission pourra décider de passer à l'étape suivante de la procédure d'infraction et saisir la Cour de justice de l'Union européenne.


Na heel wat onwaarschijnlijke Kafkaiaanse administratieve formaliteiten kregen zij uiteindelijk het volgende antwoord van de Belgische ambassade in Beiroet.

Après de très nombreuses formalités administratives tant kafkaïennes qu'invraisemblables, il a finalement reçu la réponse suivante de l'ambassade belge à Beyrouth.


Als antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 4-131 in verband met de erkenning van apothekersassistenten kreeg ik op de vraag wanneer de noodzakelijke uitvoeringsbesluiten voor deze erkenning zouden ondertekend worden volgend antwoord: “Het dossier wordt nu door mijn administratie bijgewerkt en zal mij eerlang worden voorgelegd.

Dans ma question nº4-131 sur l’agrément des assistants en pharmacie, je demandais quand seraient signés les arrêtés d’exécution indispensables pour cet agrément.


In antwoord op haar vraag kan ik volgend antwoord geven over het levensbewijs gevraagd door de Rijksdienst voor pensioenen.

En réponse à sa question, je puis donner la réponse suivante à l'honorable membre sur le certificat de vie demandé par l'Office national des pensions.


Ofschoon het niet mogelijk is om die omstandigheden hier uitputtend op te sommen, aangezien de rechtsregels van de Unie inzake de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht veelomvattend zijn en zich geleidelijk ontwikkelen, kan een nationale rechterlijke instantie bij wijze van voorbeeld in de volgende situaties een verzoek om de prejudiciële spoedprocedure overwegen: in het geval, bedoeld in artikel 267, vierde alinea, VWEU, van een persoon die zich in hechtenis bevindt of wiens vrijheid is ontnomen, wanneer het antwoord op de opgeworpen vr ...[+++]

Sans qu'il soit possible d'énumérer ici de telles circonstances de manière exhaustive, notamment en raison du caractère varié et évolutif des règles du droit de l'Union régissant l'espace de liberté, de sécurité et de justice, une juridiction nationale peut, à titre d'exemple, envisager de présenter une demande de procédure préjudicielle d'urgence dans le cas, visé à l'article 267, quatrième alinéa, TFUE, d'une personne détenue ou privée de sa liberté, lorsque la réponse à la question soulevée est déterminante pour l'appréciation de la situation juridique de cette personne, ou lors d'un litige concernant l'autorité parentale ou la garde ...[+++]


Ofschoon het niet mogelijk is om die omstandigheden hier uitputtend op te sommen, met name omdat de regels van de Unie inzake de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht veelvoudig zijn en zich geleidelijk ontwikkelen, zou een nationale rechter bijvoorbeeld in de volgende situaties om de prejudiciële spoedprocedure kunnen verzoeken: in het geval, bedoeld in artikel 267, vierde alinea, VWEU, van een persoon die zich in hechtenis bevindt of in geval van vrijheidsberoving, wanneer het antwoord op de opgeworpen vraag ...[+++]

Sans qu’il soit possible d’énumérer ici de telles circonstances de manière exhaustive, notamment en raison du caractère varié et évolutif des règles de l’Union régissant l’espace de liberté, de sécurité et de justice, une juridiction nationale pourrait, à titre d’exemple, envisager de présenter une demande de procédure préjudicielle d’urgence dans le cas, visé à l’article 267, quatrième alinéa, TFUE, d’une personne détenue ou privée de sa liberté, lorsque la réponse à la question soulevée est déterminante pour l’appréciation de la situation juridique de cette personne, ou lors d’un litige concernant l’autorité parentale ou la garde d’enf ...[+++]


De vermelding „Anafi, Nazirullah, Maulavi, (Handelsattaché, „Ambassade” van de Taliban in Islamabad)” in de lijst „Natuurlijke personen” wordt vervangen door de volgende:

La mention «Anafi, Nazirullah, Maulavi, (attaché commercial, “ambassade” des Taliban, Islamabad)», sous la rubrique «Personnes physiques», est remplacée par la mention suivante:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de ambassade volgend antwoord' ->

Date index: 2022-03-21
w