Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door commissaris špidla opgezette " (Nederlands → Frans) :

In het verslag dat vorig jaar december werd uitgebracht door de door commissaris Špidla opgezette adviesgroep op hoog niveau, stond de aanbeveling dat er een Gemeenschappelijk actieplan moest worden opgezet.

La recommandation du rapport présenté en décembre dernier par le groupe consultatif de haut niveau créé par le Commissaire Špidla était qu’il fallait mettre sur pied un plan d'action pour la communauté.


Androulla Vassiliou, Europees Commissaris voor onderwijs, cultuur, meertaligheid en jeugdzaken, verklaarde: "De lidstaten dienen zich te concentreren op hervormingen en hun inspanningen inzake breed opgezette strategieën voor het terugdringen van voortijdige schoolverlating op te voeren.

Mme Androulla Vassiliou, la commissaire européenne à l’éducation, à la culture, au multilinguisme et à la jeunesse, a déclaré: «Les États membres doivent mettre l’accent sur les réformes et redoubler d’efforts pour mettre en œuvre des stratégies globales de lutte contre le décrochage scolaire.


Mijnheer de commissaris, in mijn hand houd ik de brief van vice-voorzitter Barrot van 6 november, waarin hij mij en vier van mijn collega’s verzekert dat – ik citeer – „we er in verband met de EU-strategie ten aanzien van de Roma zeker van kunnen zijn dat hij nauw zal samenwerken met commissaris Špidla om ervoor te zorgen dat de strategie tegemoet komt aan de verwachtingen van de niet-gouvernementele organisaties van de Roma”.

Monsieur le Président, je tiens dans ma main une lettre du vice-président Barrot datée du 6 novembre, dans laquelle il m’assure, moi ainsi que quatre autres membres, que – et je cite – «en ce qui concerne la stratégie européenne pour les Roms, nous pouvons être sûrs qu’il collaborera étroitement avec le commissaire Špidla afin de vérifier qu’elle réponde aux attentes des organisations non gouvernementales roms».


Commissaris Špidla had zich hieraan verplicht en de Commissie heeft een horizontale richtlijn voor het werkprogramma voor 2008 gepland. Dit vind ik vooral bijzonder lovenswaardig van commissaris Špidla.

Je regrette que malgré l’engagement de Monsieur le Commissaire Špidla, et malgré l’engagement de la Commission à rédiger une directive horizontale dans son programme de travail pour 2008 (ce dont je félicite M. le Commissaire Špidla), la Commission semble aujourd’hui faire marche arrière sur la question.


Mag ik ook commissaris Špidla bedanken voor zijn aanwezigheid hier vandaag ter vervanging van commissaris Figeľ, die op reis is buiten Europa.

Je tiens aussi à remercier le Commissaire Špidla d'être ici aujourd'hui pour remplacer le Commissaire Figel' qui en est en déplacement hors Europe.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, om te beginnen wil ik de kritiek van de hand wijzen dat commissaris Špidla te lui is om zich met dit probleem bezig te houden.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, tout d'abord je voudrais récuser la critique selon laquelle le commissaire Špidla serait trop paresseux pour s'atteler à ce problème.


‘Het vergt moed en toewijding om verhalen die niet direct de krantenkoppen halen onder het voetlicht te brengen’, aldus commissaris Špidla.

« Il faut du courage et de la persévérance pour évoquer des sujets qui ne sont pas toujours susceptibles de faire les gros titres », a expliqué le Commissaire Špidla.


"Het combineren van werk, gezin en privéleven is voor miljoenen mannen en vrouwen in Europa een enorme uitdaging", aldus Vladimír Špidla, Europees commissaris voor Werkgelegenheid, sociale zaken en gelijke kansen".

«Jongler entre la vie professionnelle, la vie familiale et la vie privée est un véritable problème auquel sont confrontés des millions d'Européens, hommes et femmes,» a déclaré M. Vladimír Špidla, commissaire à l'emploi, aux affaires sociales et à l'égalité des chances.


De Commissie wenst echter eerst de Raad van ministers en het Europees Parlement uit te nodigen voor een breed opgezette discussie over het beleid en zij zou ook een dialoog op gang willen brengen met niet-gouvernementele organisaties en met de Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor Vluchtelingen over de werkingssfeer en de inhoud van een toekomstig rechtsinstrument inzake asielprocedures.

Avant cela, la Commission entend toutefois lancer un vaste débat politique avec le Conseil des ministres et le Parlement européen, ainsi qu'un dialogue avec les organisations non gouvernementales et le Haut Commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR) sur la portée et le contenu d'un futur instrument juridique concernant les procédures d'asile.


Voor commissaris Antonio RUBERTI, de stuwende kracht achter deze groot opgezette onderneming van bezinning en communicatie, is bewustmaking van de Europese burgers van de betekenis van wetenschap en technologie voor hun dagelijks leven en de toekomst van de maatschappij van essentieel belang voor een algemenere en beter begrepen acceptatie van de veranderingen en innovaties die zij teweegbrengen.

Pour le Commissaire Antonio RUBERTI, promoteur de cette vaste opération de réflexion et de communication, sensibiliser les citoyens européens aux enjeux que représentent la science et la technologie pour leur vie quotidienne et l'avenir de la société est essentiel pour une acceptation plus démocratique et mieux comprise des changements et innovations qu'elles engendrent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door commissaris špidla opgezette' ->

Date index: 2023-06-20
w