Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
B.v.
Bijv.
Bijvoorbeeld
Bvb
Concentratiekampervaringen
Langdurige gevangenschap onder reële doodsdreiging
Marteling
Neventerm
Persoonlijkheidsverandering na
Rampen

Vertaling van "door bijvoorbeeld initiatieven " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bijvoorbeeld | b.v. [Abbr.] | bijv. [Abbr.] | bvb [Abbr.]

par exemple | p.e. [Abbr.] | p.ex. [Abbr.]




bepaalde verontreinigingen werken scheurvorming in de hand(bijvoorbeeld zwavelhoudende smelts)

certaines impuretés favorisent les criques ( coulées sulfureuses par exemple )


Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan aan dit type persoonlijkheidsverandering vo ...[+++]

Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De heer Dallemagne wijst erop dat de werkzaamheden van het Adviescomité over deze aangelegenheid deze week nog beïnvloed kunnen worden door bijvoorbeeld initiatieven van de Nationale Vrouwenraad die over dit thema een colloquium organiseert.

M. Dallemagne souligne que durant cette semaine, les travaux du Comité d'avis sur la question qui nous occupe pourront encore être influencés par exemple par des initiatives du Conseil national des femmes, qui organise un colloque sur ce thème.


De heer Dallemagne wijst erop dat de werkzaamheden van het Adviescomité over deze aangelegenheid deze week nog beïnvloed kunnen worden door bijvoorbeeld initiatieven van de Nationale Vrouwenraad die over dit thema een colloquium organiseert.

M. Dallemagne souligne que durant cette semaine, les travaux du Comité d'avis sur la question qui nous occupe pourront encore être influencés par exemple par des initiatives du Conseil national des femmes, qui organise un colloque sur ce thème.


1. Welke initiatieven worden genomen om kosten voor in beslag genomen goederen door lokale overheden tegen te gaan, bijvoorbeeld door het zelf voorzien van voldoende ruimtes?

1. Quelles initiatives sont prises pour lutter contre les coûts liés aux biens saisis qui sont à charge des autorités locales, par exemple en prévoyant soi-même suffisamment d'espaces?


Daarnaast bestaan er ook initiatieven van de huisartsenverenigingen zelf, zoals bijvoorbeeld door de SSMG (Société Scientifique de Médecine Générale) en Domus Medica met betrekking tot alcoholproblemen.

Par ailleurs, des initiatives émanent également des associations mêmes de médecine générale, comme par exemple celles de la SSMG (Société Scientifique de Médecine Générale) et de Domus Medica concernant les problèmes d'alcool.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er dient toch nog op te worden gewezen dat er gerichte initiatieven worden genomen door een aantal politiediensten in het kader van hun eigen gerechtelijke dossiers in verband met feiten van terrorisme (bijvoorbeeld: onderzoek naar Sharia4Belgium, ops ASSYRADICAAL, en zo meer).

Il reste quand même à signaler que des initiatives ponctuelles sont prises par certains services de police dans le cadre de leurs propres dossiers judiciaires en rapport avec des faits de terrorisme (par exemple: enquête sur Sharia4Belgium, ops ASSYRADICAAL, etc.).


Het Agentschap ondersteunt bijvoorbeeld de initiatieven die werden genomen inzake opleiding door de verenigingen met het oog op het vermeerderen van de competenties van operatoren in kleine ondernemingen.

L'Agence soutient par exemple les initiatives prises en matière de formation par les associations en vue d'augmenter les compétences des opérateurs des petites entreprises.


De OCMW's worden ook aangemoedigd om initiatieven te voorzien om de integratie van vluchtelingen aan te moedigen, bijvoorbeeld door hen in contact te brengen met vrijwilligers, met diverse verenigingen, hen in te schrijven voor activiteiten, enzovoort.

Les CPAS sont aussi encouragés à mettre en place toute initiative visant à favoriser l'intégration des réfugiés, par exemple mise en contact avec des bénévoles, des associations diverses, inscription à des activités diverses, etc.


Wat de vraag van mevrouw Arena betreft of commerciële initiatieven in de opleidingssector die opleidingen verzorgen in opdracht van bijvoorbeeld een VZW die zelf niet-commerciële diensten verstrekt, ziet de minister niet goed hoe men de door deze commerciële initiatieven verstrekte diensten zou kunnen vrijstellen van btw.

Concernant la question de Mme Arena relative aux initiatives commerciales qui assurent des formations pour le compte d'une ASBL, par exemple, qui fournit elle-même des services non commerciaux, le ministre ne voit pas bien comment les services fournis par ces initiatives commerciales pourraient être exonérés de la TVA.


Er dienen nog andere initiatieven te komen met betrekking tot de voorwaarden, in het bijzonder indien er, zoals aangekondigd, studies over worden gemaakt door de Wereldbank en het IMF. Spreker is sceptisch wat dit soort initiatieven betreft : de studies betreffen eventuele beleidslijnen voor de komende jaren, bijvoorbeeld over de katoensector in West-Afrika.

D'autres initiatives s'imposent sur les conditionnalités, entre autres si elles font l'objet de certaines études annoncées par la Banque mondiale et le FMI. L'orateur est sceptique au sujet de telles initiatives: ces études portent sur ce que pourraient être les politiques dans les années à venir, par exemple dans le secteur du coton en Afrique de l'Ouest.


Er dienen nog andere initiatieven te komen met betrekking tot de voorwaarden, in het bijzonder indien er, zoals aangekondigd, studies over worden gemaakt door de Wereldbank en het IMF. Spreker is sceptisch wat dit soort initiatieven betreft : de studies betreffen eventuele beleidslijnen voor de komende jaren, bijvoorbeeld over de katoensector in West-Afrika.

D'autres initiatives s'imposent sur les conditionnalités, entre autres si elles font l'objet de certaines études annoncées par la Banque mondiale et le FMI. L'orateur est sceptique au sujet de telles initiatives: ces études portent sur ce que pourraient être les politiques dans les années à venir, par exemple dans le secteur du coton en Afrique de l'Ouest.




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     bijvoorbeeld     langdurige gevangenschap onder reële doodsdreiging     marteling     rampen     door bijvoorbeeld initiatieven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door bijvoorbeeld initiatieven' ->

Date index: 2025-05-28
w