Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangevoerde schade
Belastingbetaler
Belastingplichtige
Buitenlands belastingplichtige
Buitenlandse belastingplichtige

Vertaling van "door belastingplichtige aangevoerde " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
buitenlands belastingplichtige | buitenlandse belastingplichtige

contribuable non-résident


standpunt bepalen t.o.v. door derden aangevoerde bezwaren

prendre position aux observations de tiers




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De bedoelde verantwoordingsstukken beogen de werkelijkheid en de aftrekbaarheid van de door de belastingplichtige aangevoerde betalingen na te gaan en de overeenkomstige bedragen tijdig te belasten bij de verkrijgers.

Les documents justificatifs en cause visent à vérifier la réalité et la déductibilité des paiements invoqués par le contribuable et à taxer, en temps utile, les montants correspondants dans le chef des bénéficiaires.


"Hij kan evenwel de aanslag vernietigen of een ontheffing verlenen voortkomende uit het geheel of ten dele aanvaarden van de bezwaren aangevoerd door de belastingschuldige of door zijn echtgenoot op wiens goederen de aanslag wordt ingevorderd, door middel van de registratie, op naam van de betrokken belastingplichtige, van het ontheven of vernietigd bedrag in een kohier dat uitvoerbaar wordt verklaard.

"Il peut toutefois annuler la cotisation ou accorder le dégrèvement qui résulte de l'accueil total ou partiel des griefs formulés par le redevable ou par le conjoint sur les biens duquel l'imposition est mise en recouvrement, par la voie de l'inscription, au nom du contribuable intéressé, du montant dégrevé ou annulé dans un rôle rendu exécutoire.


De rechter die beslist dat de administratie, op grond van artikel 49 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992 terecht de door belastingplichtige aangevoerde beroepskosten heeft verworpen, dient bijgevolg niet na te gaan of de voorwaarden voor de toepassing van artikel 26, eerste lid, van dat wetboek vervuld zijn » (Cass., 30 oktober 2008, Arr. Cass., 2008, nr. 598. Zie eveneens Cass., 12 juni 2009, Arr. Cass., 2009, nr. 401; Cass., 10 juni 2010, Arr. Cass., 2010, nr. 414; Cass., 22 september 2011, Arr. Cass., 2011, nr. 494).

Le juge qui décide que l'administration a, sur la base de l'article 49 du Code des impôts sur les revenus 1992, légalement rejeté des frais professionnels vantés par le contribuable ne doit, dès lors, pas vérifier si les conditions d'application de l'article 26, alinéa 1, de ce Code sont réunies » (Cass., 30 octobre 2008, Pas., 2008, n° 598. Voy. aussi Cass., 12 juin 2009, Pas., 2009, n° 401; Cass., 10 juin 2010, Pas., 2010, n° 414; Cass., 22 septembre 2011, Pas., 2011, n° 494).


1° als het kan instemmen met de door de belastingplichtige aangevoerde redenen, bepaalt het het bedrag van de heffing of de belasting op grond van de gegevens die het zelf heeft aanvaard of bepaald en die t.a.v. deze redenen herzien werden;

1° si elle peut se rallier aux motifs invoqués par le redevable, elle établit le montant de la redevance ou de la contribution sur la base des éléments préalablement admis ou fixés par elle et revus au regard de ces motifs;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2° als het niet kan instemmen met de door de belastingplichtige aangevoerde redenen, stelt het de belasting vast op basis van de gegevens die het voorafgaandelijk heeft aangenomen of vastgesteld.

2° si elle ne peut se rallier aux motifs invoqués par le redevable, elle établit la taxe sur la base des éléments préalablement admis ou fixés par elle.


1° als het kan instemmen met de door de belastingplichtige aangevoerde redenen, stelt het het bedrag van de belasting vast op basis van de gegevens die het voorafgaandelijk heeft aangenomen of vastgesteld en die omwille van die redenen werden herzien;

1° si elle peut se rallier aux motifs invoqués par le redevable, elle établit le montant de la taxe sur la base des éléments préalablement admis ou fixés par elle et revus au regard de ces motifs;


2° als het niet kan instemmen met de door de belastingplichtige aangevoerde redenen, bepaalt het het bedrag van de heffing of van de belasting op grond van de gegevens die het zelf aanvaard of bepaald heeft.

2° si elle ne peut se rallier aux motifs invoqués par le redevable, elle établit le montant de la redevance ou de la contribution sur la base des éléments préalablement admis ou fixés par elle.


2. De directeur der belastingen of de door hem gedelegeerde ambtenaar, die uitspraak doet over de door de belastingplichtige aangevoerde bezwaren, kan om eigen redenen, andere dan die welke door de aanslagambtenaar werden gehanteerd, een aanslag handhaven voor zover hij zich steunt op de materiële elementen die de taxatieambtenaar in aanmerking had genomen (zie Cass., 3 mei 1991, Arr. Cass., 1990-1991, blz. 892).

2. Le directeur des contributions ou le fonctionnaire délégué par lui qui statue sur les griefs formulés par le contribuable, peut, pour des motifs propres, différents de ceux invoqués par le fonctionnaire taxateur, maintenir l'imposition pour autant qu'il se base sur les éléments matériels que le taxateur avait pris en considération (cf. Cass., 3 mai 1991, Pas., 1990-1991, I, p. 783).


Ik ben het met het geacht lid eens dat in het kader van een behoorlijke rechtsbedeling de grieven, die door een belastingplichtige in een bezwaarprocedure worden aangevoerd, grondig dienen te worden onderzocht teneinde de directeur of de door hem gedelegeerde ambtenaar toe te laten een terdege gemotiveerde en weloverwogen beslissing te treffen.

Je suis d'accord avec l'honorable membre pour admettre que, dans le cadre d'une bonne administration de la justice, les griefs qui sont formulés par un contribuable dans une procédure de réclamation doivent être examinés de manière approfondie, afin de permettre au directeur ou au fonctionnaire délégué par lui de rendre une décision parfaitement motivée et réfléchie.


Voornoemd arrest van het Arbitragehof is immers te beschouwen als een nieuw feit in de zin van artikel 376, § 1, WIB 1992 maar voor de toepassing van dit artikel, wordt alleen als een nieuw feit aangemerkt, dat welk een bewijs kan opleveren dat voordien niet kon worden geleverd en dat door de belastingplichtige voor het verstrijken van de bezwaartermijn niet kon worden overgelegd of aangevoerd (Cass. van 2 december 1999, AC 1999, deel 9, nr. 652, blz. 1549).

L'arrêt précité de la Cour d'arbitrage est à considérer comme un fait nouveau au sens de l'article 376, § 1er, CIR 1992 mais, pour l'application de cet article, est seul nouveau, le fait qui est de nature à faire une preuve qui n'avait pu être apportée antérieurement et que le contribuable n'était pas en mesure de produire ou alléguer avant l'expiration du délai de réclamation (Cass., 2 décembre 1999, AC 1999, partie 9, n° 652, p. 1549).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door belastingplichtige aangevoerde' ->

Date index: 2023-02-26
w