Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door belac heeft uw voorganger hier eind " (Nederlands → Frans) :

Gelet op het feit dat de Regie ondertussen haar keuringsbevoegdheid heeft verloren door het intrekken van de accreditatie door BELAC, heeft uw voorganger hier eind 2013 de nodige contracten uitbesteed om tot externe keuringen te komen.

Étant donné que la Régie a perdu, dans l'intervalle, sa compétence de contrôle en raison du retrait de l'accréditation par BELAC, votre prédécesseur a procédé fin 2013 à l'externalisation des contrats de contrôle concernés.


Europa heeft hier een verantwoordelijkheid – een gezamenlijke verantwoordelijkheid. De Commissie zal met de Verenigde Naties samenwerken om een eind te maken aan deze schandalige situatie, die geen moment langer mag voortduren.

Ici, l'Europe a une responsabilité, mais une responsabilité collective, et la Commission agira de concert avec les Nations unies pour mettre fin à cette situation scandaleuse qui ne peut durer.


Antwoord : De wet van 20 februari 1991 houdende wijziging van de bepalingen van het Burgerlijk Wetboek inzake huishuur heeft aanleiding gegeven tot een kritische evaluatie door een commissie die door mijn voorganger is bijeengeroepen en waarvan de werkzaamheden in juli 1995 een einde hebben genomen.

Réponse : La loi du 20 février 1991 modifiant et complétant les dispositions du Code civil relatives aux baux à loyer a fait l'objet d'une évaluation critique par une commission qui s'est réunie à l'initiative de mon prédécesseur et qui a terminé ses travaux en juillet 1995.


« De wet van 20 februari 1991 houdende wijziging van de bepalingen van het Burgerlijk Wetboek inzake huishuur heeft aanleiding gegeven tot een kritische evaluatie door een commissie die door mijn voorganger is bijeengeroepen en waarvan de werkzaamheden in juli 1995 een einde hebben genomen.

« La loi du 20 février 1991 modifiant et complétant les dispositions du Code civil relatives aux baux à loyer a fait l'objet d'une évaluation critique par une Commission qui s'est réunie à l'initiative de mon prédécesseur et qui a terminé ses travaux en juillet 1995.


« De wet van 20 februari 1991 houdende wijziging van de bepalingen van het Burgerlijk Wetboek inzake huishuur heeft aanleiding gegeven tot een kritische evaluatie door een commissie die door mijn voorganger is bijeengeroepen en waarvan de werkzaamheden in juli 1995 een einde hebben genomen.

« La loi du 20 février 1991 modifiant et complétant les dispositions du Code civil relatives aux baux à loyer a fait l'objet d'une évaluation critique par une Commission qui s'est réunie à l'initiative de mon prédécesseur et qui a terminé ses travaux en juillet 1995.


Dan nog de specifieke kwestie die hier door een van de leden van het Parlement genoemd werd, namelijk het verzoek om het mediterraan voedselpakket op te nemen op de werelderfgoedlijst van Unesco. De voorganger van de commissaris, Markos Kyprianou, heeft reeds in de Landbouwraad van juli 2007 dit thema voor het voetlicht gebracht.

À propos de la question spécifique concernant l’inscription du régime méditerranéen au patrimoine culturel de l’humanité par l’Unesco, le prédécesseur du Commissaire, Markos Kyprianou, a abordé la question devant les ministres de l’agriculture réunis en Conseil en juillet 2007.


Net als haar voorganger zou uw rapporteur graag zien dat onderdanen van derde landen worden opgenomen in de basisverordening, aangezien het hier niet gaat over immigratie, maar over gelijke behandeling binnen de Europese Unie, zoals de Raad heeft aangegeven.

À l'instar de son prédécesseur, votre rapporteur préférerait que les ressortissants de pays tiers soient purement et simplement inclus dans le champ d'application du règlement de base, étant donné que cette question ne concerne pas l'immigration, mais l'égalité de traitement au sein de l'Union européenne, comme l'a souligné le Conseil.


- (ES) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de vice-voorzitter van de Commissie, waarde collega's, in de eerste plaats schaar ik mij volledig achter het in memoriam dat onze Voorzitter ter nagedachtenis van oud-Voorzitter Pflimlin heeft uitgesproken. Hij was een van mijn voorgangers en een goede vriend. Bovendien was hij het die de Spaanse en Portugese leden heeft onthaald toen wij hier in dit Parlement arriveer ...[+++]

- (ES) Madame la Présidente, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Vice-président de la Commission, Mesdames et Messieurs les Députés, je souhaite avant tout faire miennes les paroles que notre Présidente a prononcées comme éloge funèbre du président Pflimlin qui, en plus d'avoir été un grand ami et un de mes prédécesseurs, a été celui qui a accueilli les députés espagnols et portugais à leur arrivée dans ce Parlement, précisément parce que nous avions construit dans nos pays une communauté de valeurs que nous tentons aujourd'hui de renforcer.


Door mijn instructie, en het overnemen van de criteria die mijn voorganger Patrick Dewael heeft uitgewerkt, stel ik een einde aan een juridische onzekerheid.

Par mon instruction et la reprise des critères fixés par mon prédécesseur, Patrick Dewael, je mets un terme à une insécurité juridique.


Het betreft hier de notificatieplicht die een persoon heeft tegenover een door de koning aangewezen ambtenaar bij het einde van de overeenkomst.

Il s’agit en l’occurrence de l’obligation de notification d’une personne à l’égard d’un fonctionnaire désigné par le Roi, et ce à la fin de la convention.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door belac heeft uw voorganger hier eind' ->

Date index: 2022-05-19
w