Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baliemedewerkers opleiden
Bejaarden
Docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken
Docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden
Hulpverlening aan bejaarden
Interfractiewerkgroep Bejaarden
Receptiemedewerkers opleiden
Receptiemedewerkers trainen
Zorg voor bejaarden
Zorg voor ouderen

Traduction de «door bejaarden moeten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
stappen beoordelen die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen | stappen evalueren die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen

évaluer les étapes à suivre pour satisfaire aux exigences d'une œuvre artistique


docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken | docenten en trainers leren hoe ze moeten omgaan met e-leermethoden | docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden | onderwijzend personeel leren hoe ze e-leeromgevingen moeten inzetten

assurer la formation des enseignants et formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne | familiariser les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne | former les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage électronique | former les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne


baliemedewerkers opleiden | mensen leren hoe ze gasten correct moeten ontvangen registreren en van informatie moeten voorzien | receptiemedewerkers opleiden | receptiemedewerkers trainen

former le personnel de réservation | former les agents en poste à la réception | former le personnel de réception | former les employés de réception


zorg voor ouderen [ zorg voor bejaarden ]

soins aux personnes âgées [ aide aux personnes âgées ]




hulpverlening aan bejaarden

aides aux personnes âgées


Interfractiewerkgroep Bejaarden

Intergroupe Personnes âgées
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 1. De titel van het besluit " Besluit van de Regering van 26 februari 1997 houdende vaststelling van de normen waaraan de opvangvoorzieningen voor bejaarden moeten voldoen" wordt vervangen door de volgende tekst " Besluit over de erkenningsvoorwaarden voor woon-, begeleidings- en verzorgingsstructuren voor bejaarden" .

Article 1. Le titre de l'arrêté « Arrêté du Gouvernement du 26 février 1997 fixant les normes auxquelles doivent répondre les structures d'accueil pour seniors » est remplacé par la formule suivante : « Arrêté fixant les conditions de reconnaissance des structures de logement, d'accompagnement et de soins pour seniors ».


Daarnaast zijn ook nog andere steunmaatregelen nodig, vooral voor werkende alleenstaande moeders: ofwel moeten zij gemakkelijker een baan met flexibele werkuren kunnen vinden, zodat ze hun zwaardere gezinstaken kunnen vervullen, ofwel moeten ze kunnen gebruikmaken van aangepaste opvangfaciliteiten voor kinderen, bejaarden en andere afhankelijke personen.

Il faut également envisager des mesures d'aide supplémentaires, spécialement pour les mères qui travaillent et font partie de familles monoparentales, soit en leur accordant des facilités pour trouver des formes de travail à horaire souple, pour qu'elles puissent faire face à leurs obligations familiales accrues, soit en leur donnant accès à des infrastructures appropriées pour l'accueil des enfants, des personnes âgées ou dépendantes.


Zij geven de weg aan voor nieuwe levensveranderende behandelingen. Ik ben van mening dat we nader onderzoek op dit gebied sterk moeten steunen, en daarbij speciale aandacht moeten schenken aan het groeiend aantal bejaarden in Europa, die een gezonde, waardige en actieve oude dag hopen te hebben.

Je pense que nous devons soutenir résolument la poursuite de la recherche dans ce domaine et porter une attention particulière à la population âgée croissante de l’Europe, qui espère connaître de vieux jours sains, dignes et actifs.


Art. 2. § 1. De rustoorden voor bejaarden moeten over hun eigen loontrekkend of statutair verpleegkundig en verzorgingspersoneel beschikken en, indien nodig, over personeel voor reactivering, loontrekkend, statutair of met de inrichting verbonden door een ondernemingscontract.

Art. 2. § 1. Les maisons de repos pour personnes âgées doivent disposer de leur propre personnel infirmier et soignant, salarié ou statutaire, et, s'il y a lieu, de personnel de réactivation, salarié, statutaire, ou lié à l'institution par un contrat d'entreprise.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
de bejaarden moeten toegang krijgen tot alle gezondheidsdiensten, niet alleen voor de langdurige behandelingen en de ziekenhuisopname, of de strikt medische diensten, maar ook voor preventieve behandelingen, fysiotherapie, revalidatie en alle andere diensten die de bejaarden in staat kunnen stellen om zo lang mogelijk een zelfstandig leven te leiden, om ziekten te voorkomen of af te remmen, en de personen met handicaps te steunen door hun levensomstandigheden te verbeteren,

l'accès aux services de santés doit être garanti pour les personnes âgées, non seulement en ce qui concerne les soins de longue durée et l'hospitalisation ou les services médicaux proprement dits, mais également en ce qui concerne les soins préventifs, la physiothérapie, la réadaptation ainsi que tous les autres services visant à maintenir le plus longtemps possible l'indépendance, à prévenir ou retarder la maladie et à soutenir les personnes handicapées en améliorant leur qualité de vie;


Uit de ervaringen en de verzamelde gegevens blijkt dat er verdere inspanningen zouden moeten worden gedaan om de richtlijn oneerlijke handelspraktijken beter te handhaven ten aanzien van kwetsbare consumenten, zoals bejaarden, kinderen en tieners en andere categorieën burgers die zich in een zwakke positie bevinden[56].

L’expérience et les données recueillies montrent qu’il conviendrait de redoubler d’efforts pour renforcer le contrôle de l’application de la DPCD en ce qui concerne les consommateurs vulnérables tels que les personnes âgées, les enfants/adolescents et d’autres catégories de citoyens qui se trouvent dans une situation de faiblesse[56].


In een dergelijk minimumkader zouden regelingen kunnen worden getroffen voor bepaalde van de volgende aspecten: de voorwaarden waaronder dergelijke straffen kunnen worden toegestaan; de duur ervan, eventueel onder vermelding van een minimum- en/of een maximumduur; de tenuitvoerleggingsvoorwaarden; de aard van de te verrichten werkzaamheden die, zoals de regels voor de dienstverlening aan de gemeenschap, eventueel naar gelang van het gepleegde misdrijf zouden kunnen moeten verschillen (bijvoorbeeld werk in een ziekenhuis voor een de ...[+++]

Un tel encadrement minimum pourrait régler certains des aspects suivants : les conditions d'accès à cette peine; leur durée, éventuellement en fixant un minimum et/ou un maximum ; les conditions à imposer pour leur mise en oeuvre ; la nature du travail à exécuter qui, comme les modalités d'exécution du travail d'intérêt général, devraient éventuellement varier en fonction du délit commis (p.ex. un travail à l'hôpital pour un délinquant qui a causé des lésions corporelles importantes ou un travail dans une maison de repos pour un jeune délinquant qui a agressé des personnes âgées) ; les conditions de contrôle de ces peines alternative ...[+++]


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit dat, gezien de bedragen van de forfaitaire tegemoetkomingen van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging voor de verstrekkingen in de rustoorden voor bejaarden moeten aangepast worden vanaf 1 oktober 2000 tengevolge de toepassing van het federaal meerjarenplan van 1 maart 2000 en van het akkoord van 28 november 2000, het noodzakelijk is dat die nieuwe bedragen zo spoedig mogelijk worden gepubliceerd, en door het feit dat het aanhoud ...[+++]

Vu l'urgence, motivée par le fait que, les montants des interventions forfaitaires de l'assurance soins de santé obligatoire pour les prestations dans les maisons de repos pour personnes âgées devant être adaptés à partir du 1 octobre 2000 suite à l'application de l'accord fédéral pluriannuel du 1 mars 2000 et de l'accord du 28 novembre 2000, il est impératif que ces nouveaux montants soient publiés au plus tôt, et par le fait que la pénurie persistante de praticiens de l'art infirmier sur le marché de l'emploi exige que des mesures s ...[+++]


er moeten maatregelen worden uitgewerkt om het verschijnen van handicaps bij bejaarden te vertragen en om gehandicapte bejaarden de mogelijkheid te bieden zo lang mogelijk een zelfstandig leven te leiden (huisvesting, vervoer, enz.); hiervoor kunnen "enige aanspreekpunten" uiterst nuttig zijn, omdat daar door multidisciplinaire teams vanuit een holistische benadering kan worden gekeken naar de behoeften van ouderen terwijl in nauw overleg met betrokke ...[+++]

il est nécessaire de prendre des mesures visant à retarder l'apparition de handicaps chez la personne âgée et à garantir pour les personnes âgées handicapées des solutions qui facilitent le maintien de l'autonomie (logement, transport, etc.); à cette fin, des centres de services intégrés ("one stop shops"), dans lesquels des équipes pluridisciplinaires pourraient se pencher sur les besoins des personnes âgées dans une approche hol ...[+++]


18. verzoekt de lidstaten bijvoorbeeld door middel van een verplegingsverzekering de kosten op te vangen van de verzorging van bejaarden die geen zelfstandig leven meer kunnen leiden en moeten worden opgenomen ofwel de kosten te vergoeden van de gezinnen die deze bejaarden thuis verzorgen;

18. invite les États membres à couvrir, par exemple par une assurance-soins, le coût des soins donnés à la personne âgée devenue dépendante et mise en maisons de retraite, ou bien à rembourser ces dépenses aux familles qui les assistent;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door bejaarden moeten' ->

Date index: 2021-12-26
w