Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door aan beide kanten middelen » (Néerlandais → Français) :

Het federaal parket heeft ervoor gekozen een beroep te doen op twee woordvoerders, een Nederlandstalige en een Franstalige, die samenwerken zodat de media van beide kanten van de taalgrens kunnen praten met een gemachtigd persoon die niet wordt gehinderd door een taal die hij/zij niet helemaal beheerst.

Il a choisi de faire usage de deux porte-paroles, un néerlandophone et un francophone, travaillant ensemble pour que les medias des deux côtés du pays puissent parler à une personne habilitée qui ne soit pas entravée par l'obstacle d'une langue qu'elle ne maîtriserait pas totalement.


Het verlangen om een deal te bereiken wordt bemoeilijkt door interne strubbelingen aan beide kanten.

Des divergences de vues internes entravent la recherche d'un accord dans les deux camps.


Wat belangrijker is voor het IMF, vooral in de operaties waar de G8 naar verwijst inzake schuldkwijtschelding, is de zekerheid dat de fondsen van beide kantendoor het Fonds en door de Bank — op dezelfde manier zullen worden gefinancierd en samengesteld.

Ce qui est plus sensible au FMI, surtout dans les opérations qui ont été évoquées par le G8 en matière de remise de dettes, c'est d'avoir la certitude qu'on va continuer à financer et à reconstituer les fonds des deux côtés — du côté du Fonds comme de la Banque — de la même manière.


Wat belangrijker is voor het IMF, vooral in de operaties waar de G8 naar verwijst inzake schuldkwijtschelding, is de zekerheid dat de fondsen van beide kantendoor het Fonds en door de Bank — op dezelfde manier zullen worden gefinancierd en samengesteld.

Ce qui est plus sensible au FMI, surtout dans les opérations qui ont été évoquées par le G8 en matière de remise de dettes, c'est d'avoir la certitude qu'on va continuer à financer et à reconstituer les fonds des deux côtés — du côté du Fonds comme de la Banque — de la même manière.


Uit een rapport van Save the children blijkt dat steeds meer kinderen, vaak niet ouder dan acht jaar, gerekruteerd worden door gewapende groepen aan beide kanten van het conflict, met negatieve gevolgen voor alle aspecten van hun leven.

Il ressort d'un rapport de Save the children que des groupes armés des deux parties du conflit recrutent un nombre croissant d'enfants, qui n'ont souvent pas plus de huit ans, avec les conséquences négatives que cela comporte pour tous les aspects de leur vie.


Hij wijst er op dat het Midden-Oosten Kwartet in februari 2011 verklaard heeft dat unilaterale beslissingen van beide kanten niet zullen gevolgd worden door de internationale gemeenschap.

Il rappelle que le Quartet pour le Moyen-Orient a déclaré en février 2011 que les décisions unilatérales, qu'elles viennent d'un côté ou de l'autre, ne seront pas suivies par la communauté internationale.


(2) Datum inwerkingtreding : 01/07/2016 (art. 9) Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Korea inzake een werkvakantieprogramma Het Koninkrijk België En De Republiek Korea (hierna genoemd " de Partijen "), Verlangend een nauwere samenwerking tussen de Partijen te bevorderen; Geleid door de wens hun jonge onderdanen de kans te geven de cultuur en de manier van leven van het andere land te leren waarderen, door er ...[+++]

(2) Date d'entrée en vigueur : 01/07/2016 (art. 9) Accord entre le Royaume de Belgique et la République de Corée relatif au programme vacances-travail Le Royaume de Belgique Et La République de Corée (ci-après dénommés "les Parties"), Soucieux de promouvoir des relations de coopération plus étroites entre les Parties, Désireux de fournir à leurs jeunes ressortissants l'occasion d'apprécier la culture et le mode de vie de l'autre pays, dans le cadre d'un séjour de vacances durant lequel ils ont la possibilité d'occuper un emploi salarié occasionnel afin de compléter les moyens financiers dont ils dispo ...[+++]


Afhankelijk van de plaatselijke organisatie en de middelen, worden de stations volledig schoongemaakt door intern personeel, door extern personeel, of door beide.

En fonction de l'organisation locale et des moyens, les gares sont nettoyées entièrement soit par du personnel interne, soit par du personnel externe ou par les deux types de personnel.


Het gaat om een prijs die door reclamemakers aan collega's wordt uitgereikt en om een publieksprijs; beide belonen reclame die het best seksistische stereotypen doorbreekt. Is een gelijkaardig initiatief niet mogelijk in België? Bij gebrek aan middelen overhandigt Zorra, de denktank voor gender en media, een dergelijke prijs niet meer in België.

Zorra, le groupe de réflexion sur le genre et les médias, faute de subsides suffisants, n'organise en effet plus la remise d'un tel prix en Belgique.


Het lijkt er ook op dat de operatoren langs beide kanten van de grens elkaar bestrijden door de intensiteit van de straling van hun gsm-masten te verhogen.

Aussi a-t-on l'impression que les opérateurs des deux côtés d'une frontière se « combattent » souvent en augmentant l'intensité de rayonnement de leurs antennes diffusant les réseaux de GSM.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door aan beide kanten middelen' ->

Date index: 2024-04-14
w