Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apparatuur ter plaatse herstellen
Apparatuur ter plaatse repareren
Asfyxie door gas
Bladen herstellen
Doodstraf
Doodstraf NNO
Elektrocutie
Herstellen
In zijn recht herstellen
Materiaal ter plaatse herstellen
Moratorium op de doodstraf
Moratorium op de uitvoering van de doodstraf
Moratorium op executies
Ophanging
Schotels herstellen
Tegenstander van de doodstraf
Uitrusting ter plaatse herstellen
Vergiftiging
Verwarmingsapparatuur herstellen
Verwarmingsapparatuur repareren
Verwarmingstoestellen herstellen
Verwarmingstoestellen repareren
Voorstander van de afschaffing van de doodstraf
Vuurpeloton

Traduction de «doodstraf te herstellen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tegenstander van de doodstraf | voorstander van de afschaffing van de doodstraf

abolitionniste


moratorium op de doodstraf | moratorium op de uitvoering van de doodstraf | moratorium op executies

moratoire sur la peine de mort


materiaal ter plaatse herstellen | uitrusting ter plaatse herstellen | apparatuur ter plaatse herstellen | apparatuur ter plaatse repareren

réparer des équipements sur place


elke terechtstelling uitgevoerd in opdracht van wettelijke macht of regerende autoriteit (zowel permanent als tijdelijk), zoals | asfyxie door gas | elke terechtstelling uitgevoerd in opdracht van wettelijke macht of regerende autoriteit (zowel permanent als tijdelijk), zoals | onthoofding, decapitatie (door guillotine) | elke terechtstelling uitgevoerd in opdracht van wettelijke macht of regerende autoriteit (zowel permanent als tijdelijk), zoals | doodstraf ...[+++]

Toute exécution faite sur la demande des autorités judiciaires ou des pouvoirs publics [qu'ils soient permanents ou temporaires] telle que:asphyxie par gaz | décollation, décapitation (par guillotine) | électrocution | empoisonnement | fusillade | peine capitale | pendaison




bladen herstellen | schotels herstellen

restaurer des plateaux


verwarmingsapparatuur herstellen | verwarmingstoestellen herstellen | verwarmingsapparatuur repareren | verwarmingstoestellen repareren

réparer des appareils de chauffage






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
het moratorium op de doodstraf te herstellen;

à rétablir le moratoire sur la peine de mort;


2. benadrukt dat een proactieve agenda voor de mensenrechten – waaronder maatregelen om een eind te maken aan sektarische aanvallen, om de rechten van religieuze minderheden en vrouwen te beschermen, de vrijheid van de media te garanderen, een eind te maken aan het misbruik van antiterrorismemaatregelen en het moratorium op de doodstraf te herstellen – van essentieel belang is voor de ontwikkeling van Pakistan;

2. insiste sur le caractère essentiel, pour le développement du pays, d'un calendrier volontariste en matière de droits de l'homme, qui comprenne notamment des mesures pour mettre fin aux attaques à caractère confessionnel, protéger les droits des minorités religieuses et des femmes, garantir la liberté des médias, mettre fin aux dérives de la lutte contre le terrorisme et réinstaurer le moratoire sur la peine de mort;


56. verwelkomt de vrijlating van de laatste politieke gevangenen in augustus 2015 en verzoekt de Belarussische regering de vrijgelaten politieke gevangenen te rehabiliteren en volledig in hun politieke en burgerrechten te herstellen; neemt kennis van de tekortkomingen die bij de presidentsverkiezingen van 2015 door onafhankelijke internationale waarnemers werden gesignaleerd, en verzoekt Belarus bij de komende presidentsverkiezingen internationaal erkende normen na te leven,; richt een dringend verzoek aan Belarus, het enige land in Europa dat de doodstraf nog steed ...[+++]

56. se félicite de la libération des derniers prisonniers politiques en août 2015 et demande au gouvernement biélorusse de les réhabiliter ainsi que de restaurer tous leurs droits civiques et politiques; prend acte des défaillances constatées lors des élections présidentielles de 2015 par des observateurs internationaux indépendants et invite la Biélorussie à organiser les prochaines élections législatives conformément aux normes internationales reconnues; prie instamment la Biélorussie, seul pays en Europe qui applique encore la peine capitale, de s'associer à un moratoire mondial sur l'exécution de celle-ci et de poser ainsi le premi ...[+++]


81. roept de regering van Cuba op het recht van vrije vergadering en vrije meningsuiting te aanvaarden en onmiddellijk het onofficiële moratorium op de doodstraf te herstellen; veroordeelt andermaal de doodstraf waartoe drie kapers zijn veroordeeld, evenals de gevangenneming van politieke tegenstanders, en verlangt hun onmiddellijke vrijlating; roept de Cubaanse autoriteiten op om Sacharov-prijswinnaar Oswaldo Payá in staat te stellen de uitnodiging van het Europees Parlement te aanvaarden; en veroordeelt de plotse strategiewijziging en opheffing van sancties door de Raad;

81. invite le gouvernement de Cuba à reconnaître la liberté de réunion et la liberté de parole, et à rétablir immédiatement le moratoire officieux sur la peine de mort; condamne une fois encore la peine de mort infligée à trois pirates de mer, ainsi que l'emprisonnement des opposants politiques, et demande leur libération immédiate; appelle les autorités cubaines à autoriser Oswaldo Payá, lauréat du prix Sakharov, à accepter l'invitation du Parlement européen et condamne le brusque changement de stratégie et la levée des sanctions par le Conseil;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
78. roept de regering van Cuba op het recht van vrije vergadering en vrije meningsuiting te aanvaarden en onmiddellijk het onofficiële moratorium op de doodstraf te herstellen; veroordeelt andermaal de doodstraf waartoe drie kapers zijn veroordeeld, evenals de gevangenneming van politieke tegenstanders, en verlangt hun onmiddellijke vrijlating; roept de Cubaanse autoriteiten op om Sacharov-prijswinnaar Oswaldo Payá in staat te stellen de uitnodiging van het Europees Parlement te aanvaarden; en veroordeelt de plotse strategiewijziging en opheffing van sancties door de Raad;

78. invite le gouvernement de Cuba à reconnaître le droit de réunion et la liberté de parole, et à rétablir immédiatement le moratoire officieux sur la peine de mort; condamne une fois encore la peine de mort infligée à trois pirates de mer, ainsi que l'emprisonnement des opposants politiques, et demande leur libération immédiate; appelle les autorités cubaines à autoriser Oswaldo Payá, lauréat du prix Sakharov, à accepter l'invitation du Parlement européen et condamne le brusque changement de stratégie et la levée des sanctions par le Conseil;


De autoriteiten van het land worden opgeroepen om: - hun verplichtingen inzake het internationaal humanitair recht ten volle na te leven en de mensenrechten op hun grondgebied te eerbiedigen; - hun verbintenissen na te komen om het rechtssysteem te herstellen en te hervormen, met inbegrip van de afschaffing van de doodstraf en de hervorming van het militaire recht overeenkomstig de bepalingen van het Pact van de Verenigde Naties over de burgerlijke en politieke rechten; - een einde te stellen aan de straffeloosheid en ervoor te zorg ...[+++]

On notera plus particulièrement l'appel lancé aux autorités du pays concerné: - de remplir pleinement ses obligations en matière de droit international humanitaire et de protéger les droits de l'homme sur son territoire; - d'accomplir ses engagements de restaurer et de réformer son système judiciaire, y compris son intention déclarée d'abolir la peine de mort et de réformer la justice militaire en conformité avec les dispositions du Pacte des Nations unies sur les droits civils et politiques; - de mettre un terme à l'impunité et de s'assurer que les responsables des violations des droits de l'homme et de graves atteintes au droit inter ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doodstraf te herstellen' ->

Date index: 2022-11-05
w