Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Niet opnieuw gebruikte ontvangsten
Niet opnieuw vulbare verpakking

Traduction de «doodstraf niet opnieuw » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
niet opnieuw vulbare verpakking

emballage non re-remplissable


niet opnieuw gebruikte ontvangsten

recettes non réutilisées
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
17. prijst de substantiële vooruitgang die tot nu toe is geboekt, met vele landen die de doodstraf hebben opgeschort en andere die wetgevingsmaatregelen hebben getroffen voor de afschaffing van de doodstraf; betreurt niettemin dat er in de loop van de voorbije jaren weer terechtstellingen zijn ingevoerd in een aantal landen; verzoekt de landen die de doodstraf hebben afgeschaft of sinds lang een moratorium hebben ingesteld op uitvoering van doodvonnissen, standvastig te blijven in hun besluit en de doodstraf niet opnieuw in te voeren;

17. salue les progrès substantiels accomplis jusqu'à présent, comme en témoignent la suspension de la peine capitale dans de nombreux pays et les mesures législatives prises par d'autres en vue de son abolition; déplore toutefois que les exécutions aient repris dans certains pays ces dernières années; exhorte les États qui ont aboli la peine de mort ou décrété un moratoire durable sur la peine capitale à respecter leurs engagements et à ne pas la réintroduire;


6. dringt er bij de landen waar de doodstraf is afgeschaft, of waar sprake is van een langdurig moratorium op de doodstraf, op aan om de doodstraf niet opnieuw in te voeren, en moedigt hen aan hun ervaringen in dit verband te delen;

6. appelle les États qui ont aboli la peine de mort, ou qui pratiquent, de longue date, un moratoire sur la peine de mort, à ne pas l’introduire de nouveau, et les encourage à communiquer leur expérience à cet égard;


5. dringt er bij de landen waar de doodstraf is afgeschaft, of waar sprake is van een langdurig moratorium op de doodstraf, op aan om de doodstraf niet opnieuw in te voeren, en moedigt hen aan hun ervaringen in dit verband te delen;

5. appelle les États qui ont aboli la peine de mort, ou qui pratiquent, de longue date, un moratoire sur la peine de mort, à ne pas l'introduire de nouveau, et les encourage à communiquer leur expérience à cet égard;


6. dringt er bij de landen waar de doodstraf is afgeschaft, of waar sprake is van een langdurig moratorium op de doodstraf, op aan om de doodstraf niet opnieuw in te voeren, en moedigt hen aan hun ervaringen in dit verband te delen;

6. appelle les États qui ont aboli la peine de mort ou qui observent, depuis longtemps, un moratoire sur la peine de mort à ne pas l'introduire de nouveau, et les encourage à partager leur expérience en la matière;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Minder degelijke juristen zouden met een a contrario interpretatie uit dat verschil in formulering kunnen afleiden dat de doodstraf wel opnieuw kan worden ingevoerd, wat uiteraard niet het geval is.

Elle ne peut être rétablie». Les mauvais juristes pourraient tirer de cette différence de formule une interprétation a contrario pour conclure que la mort pénale pourrait, quant à elle, être rétablie.


Als die zin echter was toegevoegd aan de voorgestelde tekst, dan zou artikel 14bis een veel duidelijkere opdracht hebben ingehouden — namelijk de doodstraf niet opnieuw in te voeren — ten aanzien van de wetgever die overeenkomstig artikel 14 van de Grondwet bevoegd is om straffen in te voeren.

Comme la mort civile, la peine de mort sera désormais abolie et ne pourra être rétablie. Mais si l'on avait ajouté cette phrase dans le texte proposé, l'article 14bis aurait contenu une injonction plus claire — de ne pas rétablir la peine de mort — à l'intention du législateur compétent pour établir les peines en vertu de l'article 14 de la Constitution.


Een van de gevolgen was dat tal van misdadigers de staten hebben verlaten die de doodstraf opnieuw hadden ingevoerd en dat de criminaliteit zich heeft verplaatst naar staten waar de doodstraf niet bestaat.

Une des conséquences a été que de nombreux délinquants ont quitté les États où la peine de mort avait été réintroduite et que la criminalité s'est déplacée vers des États où la peine de mort n'existe pas.


Een van de gevolgen was dat tal van misdadigers de staten hebben verlaten die de doodstraf opnieuw hadden ingevoerd en dat de criminaliteit zich heeft verplaatst naar staten waar de doodstraf niet bestaat.

Une des conséquences a été que de nombreux délinquants ont quitté les États où la peine de mort avait été réintroduite et que la criminalité s'est déplacée vers des États où la peine de mort n'existe pas.


Zo is het niet denkbeeldig dat een verkozene ervoor zou pleiten de doodstraf opnieuw in te voeren, wat een overtreding is van het 6º Protocol bij het EVRM dat door België is ondertekend.

Ainsi, il n'est pas imaginaire qu'un élu plaide pour le rétablissement de la peine de mort, ce qui enfreint le 6º protocole additionnel à la CEDH que la Belgique a ratifié.


155. roept de nieuwe Iraakse overheid op om de doodstraf niet opnieuw in te voeren, vooral nu de doodstraf in de voorlopige grondwet niet werd opgenomen;

155. invite le nouveau gouvernement irakien à ne pas rétablir la peine de mort, en particulier parce qu'il n'est pas fait mention de la peine de mort dans la Constitution provisoire;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doodstraf niet opnieuw' ->

Date index: 2022-01-25
w