Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donnea en bacquelaine unaniem hebben goedgekeurd " (Nederlands → Frans) :

De heer De Decker, voorzitter, merkt op dat de partijgenoten van de heer Vandenberghe in de Kamer het geamendeerde voorstel van de heren de Donnea en Bacquelaine unaniem hebben goedgekeurd.

M. De Decker, président, relève que les membres du parti de M. Vandenberghe à la Chambre ont approuvé à l'unanimité la proposition amendée de MM. de Donnea et Bacquelaine.


De heer De Decker, voorzitter, merkt op dat de partijgenoten van de heer Vandenberghe in de Kamer het geamendeerde voorstel van de heren de Donnea en Bacquelaine unaniem hebben goedgekeurd.

M. De Decker, président, relève que les membres du parti de M. Vandenberghe à la Chambre ont approuvé à l'unanimité la proposition amendée de MM. de Donnea et Bacquelaine.


8. herinnert eraan dat de krachten gebundeld en versterkt moeten worden om arbeidsuitbuiting uit te roeien, in het bijzonder van vrouwen en kinderen, om een eind te maken aan praktijken van sociale dumping die de menselijke ontwikkeling ondermijnen, en om de arbeidsomstandigheden in de hele mondiale waardeketen te verbeteren door daar zowel kopers als producenten bij te betrekken, zoals onlangs in Bangladesh en Myanmar is gedaan; herinnert eraan dat de Commissie de hoogste graad van samenwerking moet aanhouden met de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO), vooral binnen de contex ...[+++]

8. rappelle la nécessité de d'unir et de renforcer les efforts en vue de supprimer l'exploitation au travail, notamment des femmes et des enfants, et de mettre un terme aux pratiques de dumping social qui minent le développement humain, ainsi que d'améliorer les conditions de travail tout au long de la chaîne mondiale de création de valeur, en y associant les acheteurs au même titre que les fournisseurs, ainsi qu'il a été fait récemment au Bangladesh et en Birmanie; rappelle à la Commission la nécessité de conserver le plus haut niveau de coopération avec l'Organisation internationale du travail (OIT), en particulier dans le contexte du sommet de l'ONU sur le développement durable de septembre 2015; demande que l'Union européenne promeuve ...[+++]


Alle wijzigingen in het programma die door het toezichtcomité waren goedgekeurd hebben echter een positieve follow-up gekregen van de Commissie, behalve in het geval van de schrapping van de maatregel voor milieuvriendelijke landbouwmethoden (waarover unaniem werd gestemd) door het toezichtcomité voor Polen.

La Commission a toutefois suivi favorablement tous les changements de programme approuvés par le comité de suivi, à l'exception de la suppression de la mesure agro-environnementale (votée à l'unanimité par le comité de suivi) pour la Pologne.


— voor de heer Delpérée kan men het alleen maar eens zijn met de doelstelling achter het voorstel zoals de heren de Donnea en Bacquelaine het in de Kamer hebben ingediend, te weten een controle instellen op de NGO's met een humanitair oogmerk die geldmiddelen inzamelen bij de bevolking.

— pour M. Delpérée, l'objectif qui sous-tend la proposition telle que MM. de Donnea et Bacquelaine l'ont déposée à la Chambre, à savoir instaurer un contrôle des ONG à but humanitaire qui récoltent des fonds auprès du public, ne souffre pas d'opposition.


— voor de heer Delpérée kan men het alleen maar eens zijn met de doelstelling achter het voorstel zoals de heren de Donnea en Bacquelaine het in de Kamer hebben ingediend, te weten een controle instellen op de NGO's met een humanitair oogmerk die geldmiddelen inzamelen bij de bevolking.

— pour M. Delpérée, l'objectif qui sous-tend la proposition telle que MM. de Donnea et Bacquelaine l'ont déposée à la Chambre, à savoir instaurer un contrôle des ONG à but humanitaire qui récoltent des fonds auprès du public, ne souffre pas d'opposition.


De representatieve vakorganisaties hebben het voorontwerp unaniem goedgekeurd in het gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten en is ter advies voorgelegd aan de Raad van State en wordt ter ondertekening voorgelegd aan het staatshoofd met het oog op de indiening in de Kamer.

Les organisations syndicales représentatives ont approuvé unanimement cet avant-projet lors du comité commun à l'ensemble des services publics, et est soumis à l'avis du Conseil d'État et à la signature du Chef de l'État en vue du dépôt à la Chambre.


neemt kennis van het feit dat de secretaris-generaal van de VN besloten heeft om een andere vorm te geven aan de VN-missie in Kosovo, waarbij de EU de mogelijkheid krijgt om een belangrijker operationele rol te spelen met betrekking tot de verdediging van de rechtstaat, en verzoekt de EU-lidstaten, die de uitvoering van de rechtsstaatmissie van de Europese Unie (EULEX) unaniem hebben goedgekeurd, nauwlettend toezicht te houden op de wijze waarop dit besluit ter plaatse ten uitvoer wordt gelegd;

prend acte du fait que le Secrétariat général des Nations unies a décidé de reconfigurer la mission des Nations unies au Kosovo, permettant ainsi à l'UE de jouer un rôle opérationnel renforcé dans le domaine de l'État de droit; invite, en outre, les États membres de l'Union, qui ont approuvé à l'unanimité le lancement de la mission européenne 'État de droit' au Kosovo (EULEX KOSOVO), à superviser étroitement la mise en œuvre de cette décision sur le terrain;


at) neemt kennis van het feit dat de secretaris-generaal van de Verenigde Naties besloten heeft om een andere figuratie te geven aan de VN-missie in Kosovo, waarbij de EU de mogelijkheid krijgt om een belangrijker operationele rol te spelen met betrekking tot de verdediging van de rechtstaat, en verzoekt de EU-lidstaten, die de uitvoering van EULEX unaniem hebben goedgekeurd, een nauw toezicht te houden op de wijze waarop dit besluit ter plaatse ten uitvoer wordt gelegd;

at) prend acte du fait que le Secrétariat général des Nations unies a décidé de reconfigurer la mission des Nations unies au Kosovo, permettant ainsi à l'UE de jouer un rôle opérationnel renforcé dans le domaine de l'État de droit; invite, en outre, les États membres de l'UE, qui ont approuvé à l'unanimité le lancement d'EULEX, à superviser étroitement la mise en œuvre de cette décision sur le terrain;


Beste collega's, ik eindig met u te bedanken voor werkzaamheden en de debatten die hebben geleid tot een resolutie die in de commissie unaniem werd goedgekeurd.

Chers collègues, je terminerai en vous remerciant d'avoir permis ces travaux, ces débats qui ont abouti à une résolution votée à l'unanimité en commission.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'donnea en bacquelaine unaniem hebben goedgekeurd' ->

Date index: 2023-04-10
w