Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ESF-verordening
GB-verordening
Verordening betreffende het Europees Sociaal Fonds
Verordening gemeenschappelijke bepalingen

Vertaling van "donderdag 17 december " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
ESF-verordening | Verordening (EU) nr. 1304/2013 van het Europees Parlement en van de Raad van 17 december 2013 betreffende het Europees Sociaal Fonds en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1081/2006 van de Raad | verordening betreffende het Europees Sociaal Fonds

Règlement (UE) n°1304/2013 du relatif au Fonds social européen et abrogeant le règlement (CE) n°1081/2006 du Conseil | règlement FSE | règlement relatif au Fonds social européen


GB-verordening | Verordening (EU) Nr. 1303/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 houdende gemeenschappelijke bepalingen inzake het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds, het Cohesiefonds, het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling en het Europees Fonds voor maritieme zaken en visserij en algemene bepalingen inzake het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds, het Cohesiefonds en het Europees Fonds voor maritieme zaken en visserij, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1083/2006 van de Raad | verordening gemeenschappelijke bepalingen

règlement portant dispositions communes | Règlement portant dispositions communes relatives au Fonds européen de développement régional, au Fonds social européen, au Fonds de cohésion, au Fonds européen agricole pour le développement rural et au Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche relevant du cadre stratégique commun, portant dispositions générales applicables au Fonds européen de développement régional, au Fonds social européen et au Fonds de cohésion | RDC [Abbr.] | RPDC [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Wat waren de resultaten van de bijzondere algemene vergadering van de VCLP op donderdag 17 december 2015 over deze problematiek?

1. Quels sont les résultats de l'assemblée générale extraordinaire de la CPPL du jeudi 17 décembre 2015 à cet égard?


Plenaire vergaderingen Donderdag 17 december 2015 om 10.30 uur en om 14.30 uur en vrijdag 18 december 2015 om 9.30 uur en om 14.30 uur Zaal van de plenaire vergaderingen, Lombardstraat 69 Agenda 1.- Inoverwegingneming - (Pro Memorie) Voorstel van ordonnantie (van de heer Arnaud PINXTEREN en Mevr. Isabelle DURANT) betreffende de sociale economie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest 2016 (nr. A-204/1 - 2014/2015).

Séances plénières Jeudi 17 décembre 2015, à 10 h.30 et à 14 h.30 et vendredi 18 décembre 2015, à 9 h.30 et à 14 h.30 Salle des séances plénières, rue du Lombard 69 Ordre du jour 1.- Prise en considération - (pour mémoire) Proposition d'ordonnance (de M. Arnaud PINXTEREN et Mme Isabelle DURANT) relative à l'économie sociale en Région de Bruxelles-Capitale (n° A-204/1 - 2014/2015).


– gezien zijn resolutie van donderdag 17 december 2015 over het jaarverslag over mensenrechten en democratie in de wereld in 2014 en het beleid van de Europese Unie ter zake,

– vu sa résolution du 17 décembre 2015 relative au rapport annuel 2014 sur les droits de l'homme et la démocratie dans le monde et sur la politique de l'Union européenne en la matière,


Overeenkomstig artikel 2 van het ministerieel besluit van 30 juli 2001 betreffende de mededeling van de vergoeding voor de overname van een notariskantoor, organiseert de Nationale Kamer van Notarissen een informatievergadering op donderdag 19 december 2013, vanaf 17 uur, in de lokalen van het Notarishuis te Brussel, Bergstraat 30-32.

Conformément à l'article 2 de l'arrêté ministériel du 30 juillet 2001 relatif à la communication de l'indemnité de reprise d'une étude notariale, la Chambre nationale des Notaires organise une séance d'information le jeudi 19 décembre 2013, à partir de 17 heures, dans les locaux de la Maison des Notaires à Bruxelles, rue de la Montagne 30-32.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Belfius Fullinvest, bevek naar Belgisch recht - naamloze vennootschap - categorie I. C.B.E., maatschappelijke zetel : Pachecolaan 44, 1000 Brussel Ondernemingsnummer : 0445.784.878 Oproepingsbericht voor de gewone algemene vergadering De gewone algemene vergadering van Belfius Fullinvest zal plaatsvinden op donderdag 17 maart 2016, om 14 uur, in het gebouw Rogier Tower, Rogierplein 11, 1210 Brussel om te beraadslagen over de volgende agendapunten : 1. Lezing van het verslag van de raad van bestuur voor het boekjaar afgesloten op 31 december 2015.

Belfius Fullinvest, sicav de droit belge - société anonyme - catégorie O.P.C.V.M., siège social : boulevard Pachéco 44, 1000 Bruxelles Numéro d'entreprise : 0445.784.878 Avis de convocation à l'assemblée générale L'assemblée générale ordinaire de Belfius Fullinvest se tiendra le jeudi 17 mars 2016, à 14 heures, en l'immeuble Rogier Tower, place Rogier 11, 1210 Bruxelles pour délibérer sur l'ordre du jour suivant : 1. Lecture du rapport du conseil d'administration sur l'exercice clôturé au 31 décembre 2015.


– (DE) In de stemming van donderdag 17 december 2009 stemde ik tegen resolutie B7-0194/2009 van afgevaardigde Cashman betreffende de verbetering van het wettelijk kader voor toegang tot documenten die nodig is na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon (Verordening (EG) nr. 1049/2001), omdat deze resolutie naar feiten verwijst die niets met ‘transparantie’ hebben te maken en oproept tot veranderingen die geen constructieve bijdrage aan meer transparantie leveren.

– (DE) Lors du vote du jeudi 17 décembre 2009, j’ai voté contre la résolution B7-0194/2009 de M. Cashman sur les améliorations nécessaires à apporter au cadre juridique de l’accès aux documents à la suite de l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne (Règlement (CE) n° 1049/2001) pour les raisons suivantes: cette résolution se réfère à des faits qui n’ont rien à voir avec le sujet de la transparence et elle appelle des changements qui n’auraient pas pour conséquence de contribuer à améliorer la transparence.


De stemming vindt donderdag 17 december 2009 plaats.

Le vote aura lieu jeudi 17 décembre 2009.


De stemming vindt morgen, donderdag 17 december 2009, plaats.

Le vote aura lieu demain (jeudi 17 décembre 2009).


De stemming vindt donderdag 17 december 2009 plaats.

Le vote aura lieu jeudi 17 décembre 2009.


Woensdag 17 december 2003, om 14 u. 30 m., (De vergadering zal eventueel verlengd worden) en donderdag 18 december 2003, om 9 u.

Mercredi 17 décembre 2003, à 14 h 30 m, (La séance sera éventuellement prolongée) et jeudi 18 décembre 2003, à 9 h 30 m et à 14 h 30 m




Anderen hebben gezocht naar : esf-verordening     gb-verordening     verordening gemeenschappelijke bepalingen     donderdag 17 december     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'donderdag 17 december' ->

Date index: 2023-07-30
w