Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanmoedigen tot het doen van fysieke oefeningen
Afwas doen
Afwassen
Boodschappen doen voor klanten
Boodschappen voor gasten doen
Douanebescheiden die het product vergezellen
Iets voor gasten doen
Klusjes doen voor klanten
Mensen vergezellen
Negatieve verplichting
Onthoudingsverplichting
Uitspraak doen
Vaat doen
Verbintenis om
Verlof om gehandicapten en zieken te vergezellen
Verplichting om niet te doen
Voorlezing doen

Traduction de «doen vergezellen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
boodschappen voor gasten doen | klusjes doen voor klanten | boodschappen doen voor klanten | iets voor gasten doen

assister les clients en leur rendant de petits services | rendre divers services aux clients | rendre divers services à la clientèle | répondre aux demandes de la clientèle


verlof om mindervaliden en zieken te vergezellen en bij te staan

congé pour accompagner et assister des handicapés et des malades


verlof om gehandicapten en zieken te vergezellen

congé pour accompagner des handicapés et des malades


douanebescheiden die het product vergezellen

document douanier qui accompagne le produit




negatieve verplichting | onthoudingsverplichting | verbintenis om(iets)niet te doen | verplichting om niet te doen

obligation de ne pas faire | obligation négative




aanmoedigen tot het doen van fysieke oefeningen

encourager à faire de l'exercice




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie wordt verzocht in juni 2009 haar volgende voortgangsverslag over de SDO te doen vergezellen van een scenario betreffende de resterende, met de hoogste prioriteit uit te voeren acties.

La Commission est invitée à présenter, en même temps que son prochain rapport sur l'état d'avancement de la stratégie pour le développement durable prévu en juin 2009, une feuille de route exposant les actions qui doivent encore être mises en œuvre de manière prioritaire.


A fortiori is dit het geval voor doventolken wanneer zij slechthorende en dove mensen vergezellen ; – op dit ogenblik is mijn administratie in onderhandeling met de FOD Volksgezondheid om in te stappen in een project om beroep te doen op doventolken langs digitale weg, om de communicatie tijdens het onderhoud met evaluerende arts van FOD Sociale Zekerheid binnen het kader van het proces erkenning van de handicap te vergemakkelijken.

C’est a fortiori le cas pour les interprètes en langue des signes qui accompagnent des personnes malentendantes ou sourdes ; – pour l’instant, mon administration négocie avec le SPF Santé publique la mise en place d’un projet de recours à des interprètes en langue des signes par la voie numérique, afin de faciliter la communication pendant l’entretien avec le médecin évaluateur du SPF Sécurité sociale, dans le cadre de la procédure de reconnaissance du handicap.


Die vrijwilligers gingen aan de slag te velde, bijvoorbeeld ze halen het slachtoffer uit zijn isolement (bijvoorbeeld het vergezellen van het slachtoffer naar een hulpdienst, deelnemen aan therapeutische voorschriften, bijvoorbeeld het slachtoffer weer leren het openbaar vervoer te nemen, boodschappen te doen, aan vrijetijdsbesteding te doen, ...).

Ceux-ci ont commencé par faire du travail de terrain, c'est-à-dire surtout, sortir la victime de son isolement (exemple : accompagner la victime à un service d'aide, participer à des prescrits thérapeutiques, réapprendre à la victime à prendre les transports en commun, à faire des courses, à prendre des loisirs, ...).


Eén van de opties die de rechter heeft, is dat hij — onverminderd strafvervolging — de partij die het slachtoffer is van de miskenning van deze rechterlijke beslissing kan toestaan een beroep te doen op dwangmaatregelen. De rechter bepaalt de aard van deze maatregelen en de nadere regels betreffende de uitoefening ervan, rekening houdend met het belang van het kind en wijst, indien hij zulks nodig acht, de personen aan die gemachtigd zijn de gerechtsdeurwaarder te vergezellen voor de tenuitvoerlegging van zijn beslissing.

Une des options laissées au juge est d'autoriser — sans préjudice des poursuites pénales — la partie victime de la violation d'une décision à recourir à des mesures de contraintes dont il déterminera la nature et les modalités d'exercices au regard de l'intérêt de l'enfant et désignera, s'il l'estime nécessaire, les personnes habilitées à accompagner l'huissier de justice pour l'exécution de sa décision.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
d) zeevarenden zouden te allen tijde het recht moeten hebben zich te laten vergezellen en te doen vertegenwoordigen door een andere zeevarende van hun keuze aan boord van het betrokken schip;

d) les gens de mer devraient en tout temps avoir le droit d'être accompagnés et représentés par un autre marin de leur choix à bord du navire concerné;


De magistraten van het openbaar ministerie die worden aangewezen om in het buitenland troepen te vergezellen, zullen dat pas doen na een beslissing die het resultaat is van overleg tussen de minister van Justitie en de minister van Landsverdediging en die stoelt op een met redenen omkleed verslag van de militaire overheden, waaruit de noodzaak van een en ander blijkt.

Les magistrats du ministère public désignés pour accompagner des troupes à l'étranger n'accompagneront les troupes qu'après décision en concertation entre les ministres de la Justice et de la Défense, sur base d'un rapport motivé des autorités militaires qui en fait ressortir la nécessité.


32. stelt voor het secretariaat van de WTO een zekere mate van bewegingsvrijheid te geven, zodat het initiatieven kan aannemen in het belang van de instelling, compromissen kan voorstellen in geval van een impasse en zelfs de werkzaamheden van bepaalde organen kan voorzitten met het oog op continuïteit en onpartijdigheid; onderstreept dat het noodzakelijk is dergelijke voorstellen te doen vergezellen van een serieuze reflectie over de wijze waarop de secretariaatsleden moeten worden geworven en over de geschiktheid van zijn middelen voor de taken die eraan zijn toebedeeld;

32. suggère qu'une certaine latitude pourrait notamment être laissée au secrétariat de l'OMC pour adopter des initiatives d'intérêt institutionnel, proposer des formules de compromis en cas de blocage, voire présider les travaux de certains organes dans un souci de continuité et d'impartialité; souligne la nécessité d'accompagner de telles propositions d'une réflexion sérieuse sur les modalités de recrutement des membres du secrétariat et sur l'adéquation de ses ressources aux missions qui lui sont confiées;


De leden van de coördinatiegroep kunnen zich doen vergezellen door deskundigen.

Les membres du groupe de coordination peuvent être accompagnés d'experts.


De inspectie wordt uitgevoerd door ter zake gekwalificeerde inspecteurs uit de lidstaten, die zich door een door het Comité voor geneesmiddelen voor menselijk gebruik aangewezen rapporteur of deskundige kunnen doen vergezellen.

L'inspection est effectuée par des inspecteurs des États membres possédant les qualifications appropriées qui peuvent être accompagnés par un rapporteur ou un expert désigné par le comité des médicaments humains.


2. verzoekt de Commissie de invoering van nieuwe beleidsinstrumenten te doen vergezellen van een zorgvuldige analyse per instrument van hoe de democratische controle door de wetgevende autoriteiten kan worden verzekerd;

2. demande à la Commission d'assortir la mise en place de nouveaux instruments politiques d'une analyse rigoureuse, instrument par instrument, des modalités d'exercice du contrôle démocratique par les autorités législatives;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doen vergezellen' ->

Date index: 2023-01-18
w