Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doen het dossier vergt uiteraard " (Nederlands → Frans) :

1. de afgehandelde dossiers die uiteraard geen probleem doen rijzen;

1. celui des dossiers clôturés, qui ne pose évidemment pas de problème;


1. de afgehandelde dossiers die uiteraard geen probleem doen rijzen;

1. celui des dossiers clôturés, qui ne pose évidemment pas de problème;


Dit programma is dan ook bedoeld om GAS-bemiddeling in zo veel mogelijk steden en gemeenten ingang te doen vinden en ervoor te zorgen dat deze het gebruik ervan maximaal aanmoedigen (zelfs wanneer de sanctionerende ambtenaren alleen beslissen of ze dossiers doorsturen naar de bemiddelaars voor minderjarige overtreders), en dat ze met de federale administratie samenwerken om te komen tot een goede dienstverlening met onderlinge afstemming tussen de gemeenten.Uiteraard dient hie ...[+++]

Ce programme vise donc à ce qu'un maximum de villes de communes mettent en place la médiation SAC, qu'elles encouragent autant que possible sa pratique (même si les fonctionnaires sanctionnateurs sont les seuls à décider de transmettre ou non des dossiers aux médiateurs pour les contrevenants majeurs), qu'elles collaborent entre elles et avec l'administration fédérale pour fournir un service de qualité et aussi standardisé d'une commune à l'autre. Ceci bien sûr dans le respect de l'autonomie communale.


Ik heb de Hoge Raad voor de Justitie gevraagd om na te gaan of er structurele problemen zijn bij de onderzoeksrechters van Brussel in een eerste instantie, bij de uitoefening van hun mandaat (Het is uiteraard niet de bedoeling om een standpunt in te nemen inzake de inhoud van de dossiers of om onderzoek te doen op tuchtrechtelijk vlak, maar wel om de werking te analyser ...[+++]

J'ai chargé le Conseil supérieur de la Justice de vérifier s'il existe des problèmes structurels chez les juges d'instruction de Bruxelles, en premier lieu dans l'exercice de leur mandat (Il ne s’agira évidement pas de prendre position sur le contenu des dossiers ou d’entreprendre des investigations sur le plan disciplinaire, mais d’analyser le fonctionnement.)


Ik heb op tijd en stond een voorstel van resolutie ingediend en heb de minister steeds de ruimte gelaten om rustig zijn werk te doen. Het dossier vergt uiteraard delicaat overleg, maar nu verwacht ik resultaten.

J'ai déposé en temps opportun une proposition de résolution et j'ai laissé le ministre faire sereinement son travail puisque le dossier requiert une concertation délicate.


De magistraten die een advies moeten uitbrengen of die een uitspraak moeten doen in dergelijke familiale dossiers, houden uiteraard steeds rekening met het hoger belang van het kind.

Les magistrats qui doivent rendre un avis ou un jugement dans de tels dossiers familiaux tiennent évidemment toujours compte de l'intérêt supérieur de l'enfant.


Inzake de punten 1 en 2 van de vraag van het geachte lid betreffende het aantal en de ermee gepaard gaande kostprijs door de vermindering tot 2, ja zelfs tot 1 semester van de voorwaarde aangaande de oorlogsrente, moeten de bevoegde diensten van het bestuur van Pensioenen van het ministerie van Financiën de dossiers van de oorlogsrenten onderzoeken, een taak die uiteraard een zekere tijdsspanne vergt ...[+++]

Quant aux points 1 et 2 de la question de l'honorable membre qui concernent le nombre et le coût relatif par la réduction à 2 voire à 1 semestre de la condition relative à la rente de guerre, les services compétents de l'administration des Pensions du ministère des Finances doivent procéder à l'examen des dossiers rentes de guerre, travail qui demande forcément un certain délai.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doen het dossier vergt uiteraard' ->

Date index: 2022-02-08
w