Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doen en vooral jongeren aanspreken " (Nederlands → Frans) :

Al dertig jaar lang biedt het programma vooral jongeren de kans om nieuwe ervaringen op te doen en hun horizon te verbreden door een verblijf in het buitenland.

Depuis 30 ans, ils permettent aux jeunes en particulier d'acquérir de nouvelles expériences et d'élargir leur horizon en se rendant à l'étranger.


Al dertig jaar lang biedt dit programma vooral jongeren de kans om nieuwe ervaringen op te doen en hun horizon te verbreden door een verblijf in het buitenland.

Depuis 30 ans, il permet, aux jeunes en particulier, d'acquérir de nouvelles expériences et d'élargir leur horizon en se rendant à l'étranger.


De strijd tegen discriminatie - en vooral tegen racisme en vreemdelingenhaat - en het behoud van het multiculturele karakter van de samenleving zijn thema's die jongeren bijzonder sterk aanspreken en motiveren.

La lutte contre les discriminations, en particulier contre le racisme et la xénophobie, l'attachement au caractère multiculturel de nos sociétés, trouvent au sein de la jeunesse un terrain particulièrement propice, capable de la mobiliser.


Dit is niet alleen nodig om de bezorgdheid van de burgers, en dan vooral de jongeren, weg te nemen, maar ook om iets aan de dramatisch hoge jeugdwerkloosheid te doen.

C’est indispensable non seulement pour répondre aux préoccupations exprimées par les citoyens, surtout les jeunes, mais également pour réduire le niveau dramatique du chômage chez ces derniers.


regulering van de ingrediënten in tabaksproducten, met name de stoffen die tabaksproducten aantrekkelijker en verslavender maken en die vooral jongeren aanspreken, zoals vanille en fruitsmaken;

réglementation des ingrédients, en particulier ceux qui rendent les produits du tabac plus attrayants, qui créent une dépendance et qui séduisent, notamment, les jeunes (arômes de vanille ou de fruits, par exemple);


8. benadrukt dat het aantal werkenden in bepaalde regio’s nog steeds minder dan 60 % bedraagt, en dat bepaalde regio’s zelfs met hun eigen, nationale streefcijfers nog 20 à 25 % achterblijven, en dat hiervan vooral jongeren, vrouwen, ouderen, verzorgers en mensen met een verminderde arbeidscapaciteit de dupe zijn, benadrukt dat bepaalde crisismaatregelen ongunstige gevolgen hebben gehad voor de cohesie en de ongelijkheden in de EU wezenlijk hebben doen toenemen; benadrukt dat het op de arbeid ...[+++]

8. souligne que le niveau d'emploi reste, dans certaines régions, en dessous de 60 % ​​et que certaines régions se situent entre 20 et 25 % en deçà de leurs objectifs nationaux, cette situation pénalisant en particulier les jeunes, les femmes, les personnes âgées, les personnes devant prendre soin de membres de leur famille et les personnes handicapées; met en évidence que certaines mesures de crise sont préjudiciables à la cohésion et ont fondamentalement accru les inégalités dans l'Union européenne; souligne que le fait de conserver l'emploi des groupe ...[+++]


15. benadrukt dat het aantal werkenden in bepaalde regio’s nog steeds minder dan 60 % bedraagt, en dat bepaalde regio’s zelfs met hun eigen, nationale streefcijfers nog 20 à 25 % achterblijven, en dat hiervan vooral jongeren, vrouwen, ouderen, verzorgers en mensen met een verminderde arbeidscapaciteit de dupe zijn, benadrukt dat bepaalde crisismaatregelen ongunstige gevolgen hebben gehad voor de cohesie en de ongelijkheden in de EU wezenlijk hebben doen toenemen; benadrukt dat het op de arbei ...[+++]

15. souligne que le taux d'emploi demeure, dans certaines régions, inférieur à 60 % ​​et qu'il reste dans certaines régions entre 20 et 25 % en deçà des objectifs nationaux, cette situation pénalisant en particulier les jeunes, les femmes, les personnes âgées, les citoyens ayant des personnes à charge et les personnes handicapées; met en évidence le fait que certaines mesures de crise sont préjudiciables à la cohésion et ont fondamentalement accru les inégalités dans l'Union; souligne que le maintien à l'emploi des groupes à risque ou la création de possibilités d'emploi en leur faveur nécessite des mesures ciblées favorisant la créati ...[+++]


33. benadrukt dat de gefragmenteerde socialezekerheidsstelsels moeten worden hervormd en geharmoniseerd op basis van de behoeften van de burgers om allen een gelijke behandeling te bieden, de armoede te verminderen en een sociaal vangnet te ontwikkelen dat beter is afgestemd op arme en sociaal uitgesloten mensen; onderstreept het feit dat economische voorspoed en het uitzicht op een baan, met name voor jongeren, van essentieel belang zijn voor de ontwikkeling van het land; verzoekt de regeringen de arbeidsmarkt te hervormen om iets aan de zeer hoge werkloosheid te doen ...[+++], met de focus op jeugd-, vrouwen- en langetermijnwerkloosheid; merkt op dat de arbeids- en vakbondsrechten nog steeds beperkt zijn; verzoekt de autoriteiten de relevante wetten in het hele land verder te verbeteren en te harmoniseren; benadrukt dat onderwijs en opleiding verbeterd moeten worden om de discrepantie tussen gevraagde en aangeboden vaardigheden aan te pakken en de inzetbaarheid op de arbeidsmarkt vooral onder jongeren te verbeteren;

33. souligne la nécessité de réformer et d'harmoniser les systèmes, fragmentés, de protection sociale en fonction des besoins des citoyens afin d'assurer un traitement égal pour tous, d'atténuer la pauvreté et de créer un filet de protection sociale qui cible davantage les plus démunis et les personnes exclues de la société; souligne que la prospérité économique et les perspectives d'emploi, en particulier pour les jeunes, sont essentielles pour le développement du pays; demande aux administrations de mettre en œuvre des réformes du marché du travail afin de lutter contre le taux de chômage très élevé, en mettant l'accent sur les jeune ...[+++]


I. overwegende dat de overgang van school naar werk en van de ene baan naar de andere een structurele uitdaging vormt voor jongeren in de gehele EU; overwegende dat stages over het algemeen een positief effect hebben op de toegang van jongeren tot de arbeidsmarkt, vooral wanneer zij hen de mogelijkheid bieden om direct op de werkplek vaardigheden en vakkennis op te doen,

I. considérant que la transition de l'éducation vers la vie professionnelle ainsi que d'un emploi à un autre constitue un défi structurel pour les jeunes de l'ensemble de l'UE; que les contrats d'apprentissage ont un impact très positif pour l'accès des jeunes au marché du travail, surtout s'ils permettent l'acquisition de qualifications et de compétences spécifiques directement en entreprise,


4. MEMOREERT dat het programma "Jeugd" aan jongeren, vooral aan jongeren met problemen, de mogelijkheid biedt ervaring en vaardigheden op te doen door deel te nemen aan buitenschoolse activiteiten, en aldus bijdraagt aan hun persoonlijke ontwikkeling in het kader van niet-formeel leren;

4. RAPPELLE que le Programme "Jeunesse" offre aux jeunes, en particulier à ceux qui sont confrontés à des difficultés, la possibilité d'acquérir de l'expérience et des aptitudes en participant à des activités extra-scolaires, ce qui contribue à leur développement personnel dans le cadre de l'éducation informelle;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doen en vooral jongeren aanspreken' ->

Date index: 2021-03-25
w