Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doen aan al diegenen in libië die verantwoordelijke posities » (Néerlandais → Français) :

– Ik neem de gelegenheid van deze resolutie te baat om nogmaals een oproep te doen aan al diegenen in Libië die verantwoordelijke posities bekleden om het leven van deze mensen te sparen en hen in vrijheid te stellen.

- Je profiterai de l’occasion que m’offre cette résolution pour lancer un nouvel appel à tous les responsables libyens, afin qu’ils épargnent la vie de ces personnes et leur rendent leur liberté.


Zij onthouden zich van handelingen die afbreuk zouden kunnen doen aan hun positie als internationale ambtenaren van de Onderneming die alleen jegens de Onderneming verantwoordelijk zijn.

Ils s'abstiennent de tout acte incompatible avec leur qualité de fonctionnaires internationaux de l'Entreprise et ne sont responsables qu'envers celle-ci.


Zij onthouden zich van handelingen die afbreuk zouden kunnen doen aan hun positie als internationale ambtenaren die alleen jegens de Autoriteit verantwoordelijk zijn.

Ils s'abstiennent de tout acte incompatible avec leur qualité de fonctionnaires internationaux et ne sont responsables qu'envers l'Autorité.


Zij onthouden zich van handelingen die afbreuk zouden kunnen doen aan hun positie als internationale ambtenaren die alleen jegens de Autoriteit verantwoordelijk zijn.

Ils s'abstiennent de tout acte incompatible avec leur qualité de fonctionnaires internationaux et ne sont responsables qu'envers l'Autorité.


Zij onthouden zich van handelingen die afbreuk zouden kunnen doen aan hun positie als internationale ambtenaren van de Onderneming die alleen jegens de Onderneming verantwoordelijk zijn.

Ils s'abstiennent de tout acte incompatible avec leur qualité de fonctionnaires internationaux de l'Entreprise et ne sont responsables qu'envers celle-ci.


14. is verheugd over het besluit van de Raad om resolutie 1970/2011 van de VN-Veiligheidsraad te implementeren en aanvallen beperkende maatregelen te nemen tegen diegenen die verantwoordelijk zijn voor mensenrechtenschendingen en misdaden tegen de menselijkheid in Libië;

14. salue la décision du Conseil de mettre en œuvre la résolution 1970 (2011) et d'imposer des mesures supplémentaires de restriction contre les personnes qui se sont rendues coupables de violations des droits humains et de crimes contre l'humanité en Libye;


5. is verheugd over de verklaring van de G8-leiders op 8 juli 2008 over Zimbabwe, in het bijzonder over hun weigering de legitimiteit te aanvaarden van elke regering die niet de wil weergeeft van de bevolking van Zimbabwe, over hun aanbeveling om een speciale gezant van de Secretaris-Generaal van de VN te benoemen die verslag zal uitbrengen over de politieke en humanitaire situatie en de situatie op het gebied van de mensenrechten en veiligheid en die regionale inspanningen zal steunen om de bemiddeling tussen de politieke partijen v ...[+++]

5. accueille favorablement la déclaration des membres du G8 sur le Zimbabwe, du 8 juillet 2008, en particulier leur refus d'accepter la légitimité d'un gouvernement qui ne reflète pas la volonté du peuple zimbabwéen, leur recommandation que soit nommé un envoyé spécial du secrétaire général des Nations unies pour rendre compte de la situation du point de vue politique, humanitaire, des droits de l'homme et de la sécurité et soutenir les efforts régionaux visant à faire progresser la médiation entre les partis politiques tout en respectant les résultats de l'élection du 29 mars 2008, ainsi que leur intention de prendre d'autres dispositio ...[+++]


Zoals ieder verantwoordelijk politicus in zo’n geval zou moeten doen, hebt u zich waarschijnlijk afgevraagd: wat kan ik in mijn positie, al was het maar op bescheiden wijze, tegen een dergelijk onrecht doen?

Comme tout responsable politique devrait le faire en pareil cas, vous vous êtes vraisemblablement demandé: à la place où je suis, qu’est-ce que je peux faire, même modestement, contre une telle injustice?


3. verzoekt de regeringen, de internationale organisaties en de NGO's mee te werken aan de initiatieven die vanaf het moment van ontvoering zijn genomen en alles te doen wat hen mogelijk is om vrijlating te bewerken door druk uit te oefenen op diegenen die hiervoor verantwoordelijk zijn en die in hun landen vrij kunnen handelen, opdat zij begrijpen dat de ontvoering en de gijzelneming van buitenlandse burgers die niets te maken hebben met de pla ...[+++]

3. exhorte les gouvernements, les organisations internationales et les organisations non gouvernementales à prendre part aux initiatives en cours depuis l'enlèvement des otages et à consentir tous les efforts nécessaires pour obtenir leur libération, en faisant pression sur les responsables, qui mènent librement leurs activités dans leur pays, pour qu'ils comprennent qu'il est inacceptable de recourir à des actes d'enlèvement et de prise en otage de citoyens étrangers, n'ayant absolument aucun lien avec les conflits politiques et militaires locaux, pour exercer des influences ...[+++]


3. Tenzij de bevoegde autoriteiten van de Lid-Staat van herkomst, gelet op het betrokken project, redenen hebben om te twijfelen aan de deugdelijkheid van de administratieve structuur, aan de financiële positie van de verzekeringsonderneming of aan de goede reputatie en de beroepskwalificaties of -ervaring van de verantwoordelijke bestuurders en van de algemeen gevolmachtigde, doen ...[+++]

3. À moins que l'autorité compétente de l'État membre d'origine n'ait des raisons de douter, compte tenu du projet en question, de l'adéquation des structures administratives ou de la situation financière de l'entreprise d'assurance, ou de l'honorabilité et de la qualification ou de l'expérience professionnelles des dirigeants responsables et du mandataire général, elle communique les informations visées au paragraphe 2, dans les trois mois à co ...[+++]


w