Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doelstellingen vergezeld moeten " (Nederlands → Frans) :

In de programma's moet worden uiteengezet hoe de voorgestelde maatregelen bijdragen tot de verwezenlijking van deze doelstellingen en moeten prestatie-indicatoren worden vastgesteld, vergezeld van een duidelijke grondslag en streefcijfers, om de vooruitgang te meten.

Les programmes devront décrire comment les actions proposées contribueront à atteindre ces objectifs et établiront des indicateurs de performance avec des points de référence et des objectifs clairs afin de mesurer les progrès accomplis.


11. vindt dat de ondoeltreffendheid van de sancties niet kan worden gebruikt als argument om ze op te heffen en in plaats daarvan moet dienen om de sanctie zelf te heroriënteren en te herevalueren; is bovendien van mening dat het al dan niet doorgaan met sancties alleen mag afhangen van het al dan niet bereikt zijn van de doelstellingen, waarbij de sancties op basis van evaluatie kunnen worden verzwaard of anderszins aangepast; meent dat sancties daarom altijd vergezeld moeten gaan van duidelijke ijkpunten;

11. considère que l'on ne peut invoquer l'argument de l''inefficacité" des sanctions pour les lever, mais qu'on doit plutôt l'assortir de la réorientation et de la réévaluation de la sanction elle-même; estime, par ailleurs, que le maintien ou la levée des sanctions doit uniquement dépendre de la concrétisation de leurs objectifs, leur nature pouvant quant à elle être renforcée ou modifiée en fonction de leur évaluation; estime qu'à cet effet, les sanctions doivent toujours être assorties de critères d'évaluation précis;


We vinden ook dat dergelijke doelstellingen vergezeld moeten gaan van veel ambitieuzer programma’s op het punt van de ontwikkeling van nieuwe energiebronnen en van meer investeringen in energie-effectiviteit.

Nous pensons également que ces objectifs doivent s’accompagner de programmes bien plus ambitieux aussi bien sur le plan de la création de nouvelles sources d’énergie que de la hausse des investissements dans l’efficacité énergétique.


15. is van oordeel dat deze prikkels gerelateerd moeten zijn aan de landenspecifieke parameters (met inachtneming van vroege maatregelen) en vergezeld moeten gaan van milieucriteria, regels inzake duurzaamheid en garanties betreffende behoorlijk bestuur; herhaalt dat het tijdelijke karakter van putkredieten betekent dat staten verantwoordelijk moeten zijn voor voortzetting ervan wanneer ze gebruikt worden voor verwezenlijking van bindende doelstellingen; ...[+++]

15. considère que ces incitations devraient se fonder sur des données de départ spécifiques par pays (tenant compte des mesures précoces) et être assorties de critères écologiques, de règles concernant la durabilité et de garanties de bonne gouvernance; soutient que la nature temporaire des crédits des puits de carbone exige des pays qu'ils assument la responsabilité d'assurer leur permanence lorsqu'ils servent à satisfaire des objectifs contraignants;


15. is van oordeel dat deze prikkels gerelateerd moeten zijn aan de landenspecifieke parameters (met inachtneming van vroege maatregelen) en vergezeld moeten gaan van milieucriteria, regels inzake duurzaamheid en garanties betreffende behoorlijk bestuur; herhaalt dat het tijdelijke karakter van putkredieten betekent dat staten verantwoordelijk moeten zijn voor voortzetting ervan wanneer ze gebruikt worden voor verwezenlijking van bindende doelstellingen; ...[+++]

15. considère que ces incitations devraient se fonder sur des données de départ spécifiques par pays (tenant compte des mesures précoces) et être assorties de critères écologiques, de règles concernant la durabilité et de garanties de bonne gouvernance; soutient que la nature temporaire des crédits des puits de carbone exige des pays qu'ils assument la responsabilité d'assurer leur permanence lorsqu'ils servent à satisfaire des objectifs contraignants;


14. is van oordeel dat deze prikkels gerelateerd moeten zijn aan de landenspecifieke parameters (met inachtneming van vroege maatregelen) en vergezeld moeten gaan van milieucriteria, regels inzake duurzaamheid en garanties betreffende behoorlijk bestuur; herhaalt dat het tijdelijke karakter van putkredieten betekent dat staten verantwoordelijk moeten zijn voor voortzetting ervan wanneer ze gebruikt worden voor verwezenlijking van bindende doelstellingen; ...[+++]

14. considère que ces incitants devraient se fonder sur des données de départ spécifiques par pays (tenant compte des mesures précoces) et être assortis de critères écologiques, de règles concernant la durabilité et de garanties de bonne gouvernance; soutient que la nature temporaire des crédits des puits de carbone exige des États qu'ils assument la responsabilité d'assurer leur permanence lorsqu'ils servent à satisfaire des objectifs contraignants;


Daarom moeten de hierboven omschreven strategische doelstellingen gedurende de periode 2010-2020 vergezeld gaan van indicatoren en referentieniveaus voor de Europese gemiddelde prestaties („Europese benchmarks”), zoals uiteengezet in bijlage I bij dit document.

Les objectifs stratégiques décrits plus haut devraient donc être accompagnés, pendant la période 2010-2020, des indicateurs et des niveaux de référence des performances moyennes européennes («critères de référence européens») énoncés à l'annexe I du présent document.


Aanmeldingen van investeringssteun voor landbouwbedrijven moeten vergezeld gaan van documentatie waarin wordt aangetoond dat de steun wordt toegespitst op duidelijk omschreven doelstellingen die aansluiten bij onderkende structurele en territoriale behoeften en structurele nadelen.

Les notifications des aides aux investissements dans les exploitations agricoles doivent être accompagnées d'une documentation montrant que le soutien est ciblé sur des objectifs clairement définis en fonction de besoins structurels et territoriaux ainsi que de handicaps structurels.


Om deze doelstellingen te bereiken en er voor te zorgen dat de geboekte vooruitgang duurzaam is, moeten de acties op dit gebied vergezeld gaan van grote investeringen in de sociale sector in het algemeen en het onderwijs, de voeding en het gelijke kansenbeleid in het bijzonder.

Pour atteindre ces objectifs et pour faire en sorte que les progrès réalisés soient durables, les actions dans ce domaine doivent être accompagnées de vastes investissements dans le secteur social en général, couvrant l'éducation, la nutrition, la question de l'égalité des sexes, etc.


2. De toepassing van deze beginselen kan vergezeld gaan van overgangsbepalingen ter voorkoming van onnodige verstoringen op de postmarkten of van ongunstige implicaties voor de economische subjecten, op voorwaarde dat er overeenstemming is tussen de verzendende en de ontvangende exploitant; dergelijke bepalingen moeten echter beperkt blijven tot het minimum dat voor het verwezenlijken van deze doelstellingen nodig is.

2. L'application de ces principes peut comporter des dispositions destinées à éviter des perturbations inclues sur les marchés des services postaux ou des répercussions défavorables pour les opérateurs économiques, à condition qu'il y ait un accord entre les opérateurs d'origine et de destination; les dispositions de ce type se limitent cependant au minimum nécessaire pour atteindre ces objectifs.


w