Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doelstellingen moeten tonen » (Néerlandais → Français) :

17. is van mening dat de nationale parlementen zich verantwoordelijker moeten voelen voor de landenspecifieke aanbevelingen; moedigt de lidstaten aan de Commissie de mogelijkheid te bieden om de landenspecifieke aanbevelingen aan de nationale parlementen voor te leggen vóór zij door de Raad worden vastgesteld; verzoekt de lidstaten voorts grotere betrokkenheid te tonen bij de implementatie van de landenspecifieke aanbevelingen, en de EU-doelstellingen op nation ...[+++]

17. estime qu'il est nécessaire de renforcer l'appropriation des recommandations par pays par les parlements nationaux; invite les États membres à donner à la Commission la possibilité de présenter les recommandations par pays aux parlements nationaux avant leur adoption par le Conseil; demande, en outre, aux États membres de s'engager davantage dans la mise en œuvre des recommandations par pays et de refléter rigoureusement les objectifs de l'Union dans leurs propres objectifs nationaux; considère, dès lors, que les États membres devraient présenter chaque année un rapport détaillé sur la mise en œuvre des recommandations par pays da ...[+++]


17. is van mening dat de nationale parlementen zich verantwoordelijker moeten voelen voor de landenspecifieke aanbevelingen; moedigt de lidstaten aan de Commissie de mogelijkheid te bieden om de landenspecifieke aanbevelingen aan de nationale parlementen voor te leggen vóór zij door de Raad worden vastgesteld; verzoekt de lidstaten voorts grotere betrokkenheid te tonen bij de implementatie van de landenspecifieke aanbevelingen, en de EU-doelstellingen op nation ...[+++]

17. estime qu'il est nécessaire de renforcer l'appropriation des recommandations par pays par les parlements nationaux; invite les États membres à donner à la Commission la possibilité de présenter les recommandations par pays aux parlements nationaux avant leur adoption par le Conseil; demande, en outre, aux États membres de s'engager davantage dans la mise en œuvre des recommandations par pays et de refléter rigoureusement les objectifs de l'Union dans leurs propres objectifs nationaux; considère, dès lors, que les États membres devraient présenter chaque année un rapport détaillé sur la mise en œuvre des recommandations par pays da ...[+++]


Bovendien moeten alle deelnemende landen de politieke wil tonen om de in 1995 vastgestelde doelstellingen van het Proces van Barcelona te bereiken, ondanks de uiteenlopende handelsbelangen, de zwakke financiële mogelijkheden van de Unie, de beperkingen van de middelen en de structurele minpunten van de partnerlanden.

En outre, il est absolument nécessaire de doter le Processus de Barcelone d'une forte volonté politique de la part de tous les États participants afin d'atteindre la multitude d'objectifs fixés en 1995, malgré les divergences d'intérêts commerciaux, la faiblesse des capacités financières de l'Union, les capacités limitées des instruments ou les faiblesses structurelles des pays partenaires.


Bovendien moeten alle deelnemende landen de politieke wil tonen om de in 1995 vastgestelde doelstellingen van het Proces van Barcelona te bereiken, ondanks de uiteenlopende handelsbelangen, de zwakke financiële mogelijkheden van de Unie, de beperkingen van de middelen en de structurele minpunten van de partnerlanden.

En outre, il est absolument nécessaire de doter le Processus de Barcelone d'une forte volonté politique de la part de tous les États participants afin d'atteindre la multitude d'objectifs fixés en 1995, malgré les divergences d'intérêts commerciaux, la faiblesse des capacités financières de l'Union, les capacités limitées des instruments ou les faiblesses structurelles des pays partenaires.


Lidstaten die voornemens zijn herstructureringssteun te verlenen, moeten een vergelijking overleggen met een geloofwaardig alternatief scenario waarmee geen staatssteun gemoeid is, om aan te tonen hoe de relevante doelstelling of doelstellingen uit onderdeel 3.1.1 niét zou of zouden worden bereikt of, in het alternatieve scenario, in mindere mate zou of zouden worden bereikt.

Les États membres qui ont l’intention d’octroyer des aides à la restructuration doivent fournir, à titre de comparaison, un autre scénario crédible ne contenant aucun élément d’aide d’État et démontrer que le ou les objectifs concernés visés à la section 3.1.1 ne seraient pas atteints, ou le seraient dans une moindre mesure, dans le cadre de cet autre scénario.


Wij moeten echter erkennen dat er nog geen methodologie werd vastgesteld om over niet-financiële kwesties te rapporteren en dat de lidstaten en ook de Europese instellingen, zoals de Europese Investeringsbank, nog niet aan de vereisten van het Verdrag van Lissabon voldoen om aan te tonen dat zij zich houden aan de doelstellingen van het externe optreden van de Unie.

Nous devons toutefois reconnaître qu'il n'existe encore aucune méthodologie établie pour rendre compte des éléments non financiers, et les États membres de même que les institutions européennes, comme la Banque européenne d'investissement, doivent encore se conformer aux exigences du traité de Lisbonne en matière de conformité avérée aux objectifs de l'Union concernant son action extérieure.


19. is ingenomen met de voorrang die de Europese Raad toekent aan de voorbereidingen voor de VN-top in september over de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling (MDG); beklemtoont dat de EU en de lidstaten hun inzet voor ontwikkeling en de doelstellingen moeten tonen door verhoging van de Europese begroting voor ontwikkelingssamenwerking en vergroting van de doeltreffendheid van de hulp, bijvoorbeeld door volledige ontkoppeling van ontwikkelingshulp;

19. se félicite de la priorité accordée par le Conseil européen à la préparation du sommet des Nations unies de septembre 2005 consacré aux objectifs du millénaire pour le développement (OMD); souligne que l'Union européenne et les États membres doivent faire preuve de leur engagement à l'égard du développement et des OMD en relevant la part du budget communautaire affectée au développement et en améliorant l'efficacité de l'aide par le découplement total, par exemple, de toute aide au développement;


In plaats daarvan moeten we gemeenschappelijke doelstellingen, gemeenschappelijke projecten en gemeenschappelijke instrumenten vastleggen, die we nodig hebben in aanvulling op wat er al is, en pas dan zouden we sancties moeten overwegen voor lidstaten die geen solidariteit tonen.

Nous devrions plutôt établir les objectifs communs, projets communs et instruments communs dont nous avons besoin en plus de ce qui est déjà en place et alors seulement devrions-nous envisager des sanctions pour des comportements qui démontrent un manque de solidarité.


De betrokken landen moeten derhalve oprechte inzet tonen bij de uitvoering van deze internationale normen en doelstellingen.

Pour cela, l'application de ces normes et objectifs internationaux nécessitera bien des efforts par les pays concernés.


De Raad merkt voorts het volgende op : - tal van opmerkingen van de Rekenkamer komen steeds terug en tonen duidelijk aan dat de Gemeenschap niet te kampen heeft met een tekort aan middelen maar met problemen bij het beheer ervan ; - de acties en programma's van de Gemeenschap moeten stroken met duidelijk vastgestelde prioriteiten en een rechtsgrondslag hebben waarin de doelstellingen worden aangegeven.

Le Conseil observe par ailleurs que : - de nombreuses observations formulées par la Cour sont récurrentes et montrent bien que la Communauté n'est pas confrontée à un problème d'insuffisance des moyens mais à des problèmes de gestion ; - les actions et programmes de la Communauté doivent répondre à des priorités clairement établies et disposer d'une base légale qui en énonce les objectifs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doelstellingen moeten tonen' ->

Date index: 2024-05-15
w