Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doelmarkten moeten consumenten hem daarvan » (Néerlandais → Français) :

In een van zijn nieuwe doelmarkten moeten consumenten hem daarvan ook in kennis stellen, maar dan binnen een "redelijke termijn".

Dans l’un de ses nouveaux marchés cibles, les consommateurs doivent également l'informer, mais «dans un délai raisonnable».


De eigenaar weet dat wanneer hij in zijn eigen land verkoopt, consumenten hem binnen 2 maanden in kennis moeten stellen van eventuele gebreken die zijn opgetreden.

Lorsqu'il vend ces chapeaux dans son propre pays, l'entrepreneur sait qu'en cas de défaut, les consommateurs ont deux mois pour l'en informer.


Bovendien heeft het Franse Hof van Cassatie in een arrest van 28 februari 2002 (in een zaak die met asbest verband hield) geoordeeld dat de werkgever op grond van de arbeidsovereenkomst met zijn werknemer ten aanzien van die laatste gebonden is door een resultaatsverbintenis wat diens veiligheid betreft, en dat de niet-inachtneming van die verplichting neerkomt op een onverschoonbare fout wanneer de werkgever zich bewust was of had moeten zijn van het gevaar waaraan de werknemer blootstond, en hij niet de nodige maatregelen heeft genomen om hem daarvan te vrijwa ...[+++]

En outre, dans un arrêt du 28 février 2002, la Cour de cassation française a estimé (dans un cas lié à l'amiante) qu'en vertu du contrat de travail le liant à son salarié, l'employeur est tenu envers celui-ci d'une obligation de sécurité de résultat et que le manquement à cette obligation a le caractère de faute inexcusable, lorsque l'employeur avait ou aurait dû avoir conscience du danger auquel était exposé le salarié et qu'il n'a pas pris les mesures nécessaires pour l'en préserver.


De Koning bepaalt de termijn waarbinnen en de wijze waarop de pensioengerechtigde die een beroepsarbeid voortzet of hervat, alsmede de werkgever die hem tewerkstelt, daarvan aangifte moeten doen.

Le Roi détermine le délai dans lequel et les modalités selon lesquelles le bénéficiaire de la pension qui continue ou qui reprend une activité professionnelle ainsi que l'employeur qui l'occupe, sont tenus d'en faire la déclaration.


Indien de discriminatie materialiter vaststaat, zal degene die daarvan beschuldigd wordt, moeten bewijzen dat er een objectieve rechtvaardigingsgrond is en dat er een redelijk verband van evenredigheid bestaat met het door hem nagestreefde doel.

Si la discrimination est établie sur le plan matériel, celui qui en sera accusé devra prouver l'existence d'une justification objective et d'un lien raisonnable de proportionnalité entre la discrimination et l'objectif poursuivi.


De Koning bepaalt de termijn waarbinnen en de wijze waarop de pensioengerechtigde die een beroepsarbeid voortzet of hervat, alsmede de werkgever die hem tewerkstelt, daarvan aangifte moeten doen.

Le Roi détermine le délai dans lequel et les modalités selon lesquelles le bénéficiaire de la pension qui continue ou qui reprend une activité professionnelle ainsi que l'employeur qui l'occupe, sont tenus d'en faire la déclaration.


Diensten die niet door de markt kunnen worden geleverd, moeten volgens hem buiten de onderhandelingen worden gehouden. Met name op gebieden als cultuur, gezondheidszorg, onderwijs en audiovisuele media, moeten de democratische controle op die diensten, alsmede de continuïteit, toegankelijkheid en kwaliteit daarvan, behouden blijven.

De plus, insiste-t-il, "les prestations de service qui ne peuvent pas être assurées par le marché ne doivent pas être incluses dans la négociation", notamment les domaines de la culture, de la santé, de l'éducation et des médias audiovisuels pour lesquels "il convient de maintenir un contrôle démocratique et de garantir leur continuité, leur accessibilité, leur qualité", souligne le rapporteur.


Derhalve voorziet artikel 5, eerste lid, punt a), van voornoemd verdrag tegen het nemen van gijzelaars erin dat de verdragsluitende Staten de bevoegdheid van hun rechtbanken moeten uitbreiden wanneer het enige verband met de verdragsstaat, in dit geval België, erin bestaat dat de gijzeling plaatsvindt om hem « te dwingen een handeling te verrichten of zich te onthouden van het verrichten daarvan ».

Ainsi, la convention contre la prise d'otages, que je viens de citer, prévoit en son article 5, paragraphe 1, point a), l'obligation pour les États parties d'étendre la compétence de leur tribunaux aux cas où une prise d'otages a pour seul lien de rattachement avec l'État partie, ici la Belgique, le fait qu'elle est opérée pour la « contraindre à accomplir un acte quelconque ou à s'en abstenir ».


- Vergroting van de keuzemogelijkheden van de consumenten in overeenstemming met de beginselen van de eengemaakte markt . Een aantal van de bovenstaande wijzigingen hebben eveneens tot gevolg dat de keuzemogelijkheden van de consumenten worden vergroot Bepaalde typische praktijken die neveninvoer moeten belemmeren, zoals een uiteenlopende vergoeding van de dealers door de producenten naar gelang van de plaats van bestemming van het voertuig, zijn voortaan verboden De dealer kan reclame maken buiten het hem toegewezen gebied. Reclame v ...[+++]

- Accroître les possibilités de choix des consommateurs conformément aux principes du Marché Unique En définitive plusieurs des modifications mentionnées ci-dessus ont également pour résultat d'augmenter les possibilités de choix des consommateurs Certaines pratiques typiques destinées à empêcher les importations parallèles, telles que la rémunération différenciée des concessionnaires par les constructeurs en fonction du lieu de destination du véhicule sont désormais interdites Le concessionnaire peut faire de la publicité à l'extérieur du territoire qui lui a été concédé (la publicité ne peut revêtir la forme de lettre personnelle aux c ...[+++]


CONSUMENTENVORMING EN -VOORLICHTING - RESOLUTIE VAN DE RAAD [1] "DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE, gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, gezien de resolutie van de Raad van 9 juni 1986, betreffende de consumentenvorming in het basisonderwijs en het secundaire onderwijs, gezien de resolutie van de Raad van 23 juni 1986 betreffende de toekomstige koers van het beleid van de Europese Economische Gemeenschap inzake de bescherming en de bevordering van de belangen van de consument ; overwegende dat in artikel 3, sub s), van het Verdrag bepaald is dat het optreden van de Gemeenschap een bijdrage tot de versterking van de consumentenbescherming omvat ; overwege ...[+++]

EDUCATION ET INFORMATION DU CONSOMMATEUR - RESOLUTION DU CONSEIL "LE CONSEIL DE L'UNION EUROPEENNE, vu le traité instituant la Communauté européenne, vu la résolution du Conseil du 9 juin 1986 concernant "l'éducation du consommateur dans l'enseignement primaire et secondaire", vu la résolution du Conseil du 23 juin 1986 concernant "les futures orientations de la politique de la Communauté économique européenne pour la protection et la promotion des intérêts des consommateurs", considérant que l'article 3 point s du traité précise que l'action de la Communauté comporte une contribution au renforcement de la protection des consommateurs ; ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doelmarkten moeten consumenten hem daarvan' ->

Date index: 2025-09-03
w