Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doeleinden clandestien worden weggesluisd " (Nederlands → Frans) :

Het komt erop aan, op clandestiene wijze, door het stelen van documenten, het intercepteren van communicatie of door middel van corruptie technologisch voordeel te behalen, met civiele en strategische doeleinden, tegen een zo laag mogelijke prijs, dat wil zeggen zonder buitensporige bedragen te moeten uitgeven aan zogeheten « spitstechnologische » studies, onderzoek of technieken.

Il s'agit d'assurer, de façon clandestine, par le vol de documents, l'interception des communications ou par la corruption, des gains technologiques, à des fins civiles et stratégiques, au moindre prix, c'est-à-dire sans devoir débourser des sommes excessives dans l'ordre des études de la recherche ou d'une technique dits de « pointe ».


6. doet opnieuw een beroep op Iran om de ontwikkeling van verrijkingstechnologie stop te zetten die veel verder gaat dan wat nodig is om de brandstofvoorziening voor civiele doeleinden te waarborgen en de internationale bezorgdheid over clandestiene militaire bedoelingen negeert;

6. invite à nouveau l'Iran à mettre un terme à la mise au point de la technologie d'enrichissement, qui va bien au-delà des besoins liés à la sécurité de l'approvisionnement en combustible à des fins civiles, et ce au mépris des inquiétudes internationales au sujet des intentions militaires clandestines;


3. herhaalt zijn verzoek aan Iran om de ontwikkeling van verrijkingstechnologie stop te zetten die veel verder gaat dan wat nodig is om de brandstofvoorziening voor civiele doeleinden te waarborgen en de internationale bezorgdheid over clandestiene militaire bedoelingen negeert;

3. invite à nouveau l'Iran à mettre un terme à la mise au point de la technologie d'enrichissement, qui va bien au-delà des besoins liés à la sécurité de l'approvisionnement en combustible à des fins civiles, et ce au mépris des inquiétudes internationales au sujet des intentions militaires clandestines;


1. herhaalt zijn verzoek aan Iran om de ontwikkeling van zijn verrijkingstechnologie onmiddellijk stop te zetten, omdat deze veel verder gaat dan wat nodig is om de energievoorziening voor civiele doeleinden te waarborgen en de internationale bezorgdheid over clandestiene militaire bedoelingen negeert;

1. invite à nouveau l'Iran à mettre un terme immédiat à la mise au point de la technologie d'enrichissement, qui va bien au-delà des besoins liés à la sécurité de l'approvisionnement en combustible à des fins civiles, et ce au mépris des inquiétudes internationales au sujet des intentions militaires clandestines;


A. overwegende dat de Islamitische Republiek Iran onder normale omstandigheden evenals elke andere partij bij het Verdrag inzake de niet-verspreiding van kernwapens het onvervreemdbaar recht heeft om kernenergie voor vreedzame doeleinden te ontwikkelen en te gebruiken; overwegende dat Iran is doorgegaan met zijn clandestiene nucleaire activiteiten, in het bijzonder zijn inspanningen tot nucleaire verrijking, de verschillende resol ...[+++]

A. considérant que, dans des circonstances normales, la République islamique d'Iran jouit, au même titre que tous les États parties au traité de non-prolifération, du droit inaliénable de développer et d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques; considérant cependant que l'Iran a poursuivi ses activités nucléaires clandestines, en particulier les activités d'enrichissement, au mépris de plusieurs résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies,


[15] Speciale aanbeveling VIII luidt: "Organisaties zonder winstoogmerk zijn bijzonder kwetsbaar en landen dienen te waarborgen dat zij niet misbruikt kunnen worden: (i) door terroristische organisaties die zich voordoen als wettige entiteiten; (ii) om wettige entiteiten te gebruiken als kanalen voor de financiering van terrorisme, onder meer om te ontsnappen aan maatregelen ter bevriezing van vermogensbestanddelen; en (iii) om te verhullen en verduisteren dat fondsen bedoeld voor wettige doeleinden clandestien worden weggesluisd naar terroristische organisaties".

[15] La recommandation spéciale VIII est ainsi rédigée: «. Les organismes à but non lucratif étant particulièrement vulnérables, les pays devraient s'assurer qu'ils ne peuvent pas être utilisés: i) par les organisations terroristes se présentant comme des entités légitimes; ii) afin d’exploiter des entités légitimes comme moyens de financement du terrorisme, y compris pour éviter les mesures visant le gel des biens; iii) et afin de dissimuler ou de voiler l’acheminement clandestin des fonds destinés à des fins légitimes pour approvisionner les organisations terroristes».


[15] Speciale aanbeveling VIII luidt: "Organisaties zonder winstoogmerk zijn bijzonder kwetsbaar en landen dienen te waarborgen dat zij niet misbruikt kunnen worden: (i) door terroristische organisaties die zich voordoen als wettige entiteiten; (ii) om wettige entiteiten te gebruiken als kanalen voor de financiering van terrorisme, onder meer om te ontsnappen aan maatregelen ter bevriezing van vermogensbestanddelen; en (iii) om te verhullen en verduisteren dat fondsen bedoeld voor wettige doeleinden clandestien worden weggesluisd naar terroristische organisaties".

[15] La recommandation spéciale VIII est ainsi rédigée: «. Les organismes à but non lucratif étant particulièrement vulnérables, les pays devraient s'assurer qu'ils ne peuvent pas être utilisés: i) par les organisations terroristes se présentant comme des entités légitimes; ii) afin d’exploiter des entités légitimes comme moyens de financement du terrorisme, y compris pour éviter les mesures visant le gel des biens; iii) et afin de dissimuler ou de voiler l’acheminement clandestin des fonds destinés à des fins légitimes pour approvisionner les organisations terroristes».


De wetgever vermocht immers van oordeel te zijn dat de toekenning van een exclusief recht aan de Nationale Loterij, gepaard gaande met de toekenning van vermelde opdrachten inzake voorkoming van gokverslaving aan diezelfde instelling, tot gevolg zou hebben dat de clandestiene kansspelen op samenhangende en stelselmatige wijze worden beperkt en dat kan worden voorkomen dat ze voor frauduleuze en criminele doeleinden zouden worden geëxp ...[+++]

Le législateur a en effet pu considérer que l'attribution d'un droit exclusif à la Loterie nationale, liée à l'octroi à ce même établissement des missions susmentionnées en matière de prévention de la dépendance au jeu, aurait pour conséquence de limiter les jeux de hasard clandestins d'une manière cohérente et systématique et d'empêcher qu'ils puissent être exploités à des fins frauduleuses ou criminelles.


8. merkt op dat de Conventie een duidelijk signaal heeft gegeven ten gunste van de opname van het EOF in de algemene begroting van de EU, een reeds lang bestaande wens van het Europees Parlement, en verwelkomt het voornemen van de Commissie om met een mededeling over budgetisering te komen; dringt er evenwel bij de Commissie op aan om onverwijld de nodige wetgevings- en begrotingsvoorstellen in te dienen om deze budgetisering mogelijk te maken met de garantie dat er geen kredieten zullen worden weggesluisd naar andere regio's of voor andere doeleinden;

8. note que la Convention a donné un signal clair en faveur de l'intégration du FED dans le budget général de l'Union européenne, comme le Parlement européen le demande depuis longtemps, et se félicite de l'intention de la Commission de présenter une communication sur la budgétisation; exhorte néanmoins celle-ci à présenter sans délai les propositions législatives et budgétaires nécessaires pour permettre cette intégration dans le budget tout en garantissant que les crédits ne seront pas utilisés pour d'autres régions ou d'autres usages que ceux auxquels ils étaient destinés;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doeleinden clandestien worden weggesluisd' ->

Date index: 2023-04-22
w