Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "documenten hij blijft " (Nederlands → Frans) :

De voorzitter ziet er ook op toe: o dat de opdrachten die aan het Comité zijn toegewezen, worden uitgevoerd; o dat de wet en dit reglement worden nageleefd; o dat het debat en de dialoog tussen de leden op onpartijdige wijze wordt aangestuurd; o dat er binnen het Comité een consensus wordt bereikt; o dat hij op de hoogte blijft van de werkzaamheden van de verschillende werkgroepen die het Comité heeft opgericht; o dat de officiële documenten van het C ...[+++]

Le Président veille également : o à l'exécution des missions attribuées au Comité ; o à assurer le respect de la Loi et de ce règlement ; o à animer de manière impartiale le débat et le dialogue entre les membres ; o à rechercher l'obtention du consensus au sein du Comité ; o à se tenir informé du travail des différents Groupes de travail mis en place par le Comité ; o à signer les documents officiels du Comité o à convoquer les séances plénières du Comité et les réunions du Bureau.


Het juridisch jargon blijft immers heel ontoegankelijk voor de modale burger die inlichtingen wil over de documenten die hij ontvangt (oproeping tot verzoening, verzoekschrift, dagvaarding, enzovoort).

Force est en effet de constater que le jargon juridique reste très inaccessible pour le citoyen moyen qui a besoin d'être renseigné sur le contenu des documents qu'il reçoit (convocation pour une conciliation, requête, assignation, et c.).


Het juridisch jargon blijft immers heel ontoegankelijk voor de modale burger die inlichtingen wil over de documenten die hij ontvangt (oproeping tot verzoening, verzoekschrift, dagvaarding, enzovoort).

Force est en effet de constater que le jargon juridique reste très inaccessible pour le citoyen moyen qui a besoin d'être renseigné sur le contenu des documents qu'il reçoit (convocation pour une conciliation, requête, assignation, et c.).


Art. 7. 1° De begunstigde is verantwoordelijk voor het programma en de opgestelde documenten; hij blijft er eigenaar van en is vrij die te gebruiken na de uitvoeringstermijnen van dit besluit, onder voorbehoud het officieel embleem en logo van de Franse Gemeenschap erop te laten voorkomen.

Art. 7. 1° Le bénéficiaire est responsable du programme et des documents produits; il conserve la propriété de ces derniers et est libre de les utiliser au-delà des délais d'exécution du présent arrêté, sous réserve d'y faire figurer l'emblème et le logo officiels de la Communauté française.


Art. 12. § 1. De gerechtigde is verantwoordelijk voor het project en de voorgelegde documenten, hij blijft er eigenaar van en is vrij die gebruiken buiten de uitvoeringstermijnen van dit besluit.

Art. 12. § 1er. Le bénéficiaire est responsable du projet et des documents produits, il conserve la propriété de ces derniers et est libre de les utiliser au-delà des délais d'exécution du présent arrêté.


Art. 12. § 1. De gerechtigde is verantwoordelijk voor het projekt en de voorgelegde documenten, hij blijft er eigenaar van en is vrij die te gebruiken buiten de uitvoeringstermijnen van dit besluit.

Art. 12. § 1. Le bénéficiaire est responsable du projet et des documents produits; il conserve la propriété de ces derniers et est libre de les utiliser au-delà des délais d'exécution du présent arrêté.


Art. 12. § 1. De begunstigde is verantwoordelijk voor het projekt en de voorgelegde documenten, hij blijft er eigenaar van en is vrij die te gebruiken buiten de uitvoeringstermijnen van dit besluit.

Art. 12. § 1. Le bénéficiaire est responsable du projet et des documents produits; il conserve la propriété de ces derniers et est libre de les utiliser au-delà des délais d'exécution du présent arrêté.


Art. 12. § 1. De gerechtigde is verantwoordelijk voor het projekt en de voorgelegde documenten, hij blijft er eigenaar van en is vrij die te gebruiken buiten de uitvoeringstermijnen van dit besluit.

Art. 12. § 1. Le bénéficiaire est responsable du projet et des documents produits, il conserve la propriété de ces derniers et est libre de les utiliser au-delà des délais d'exécution du présent arrêté.


Hoewel hij in zijn antwoord duidelijk stelde dat in Vlaanderen boetes eentalig in het Nederlands moeten zijn opgesteld op straffe van nietigheid, blijft de politie van Brugge doorgaan met het versturen van tweetalige documenten.

Bien qu'il ait précisé dans sa réponse qu'en Flandre, les amendes devaient être rédigées uniquement en néerlandais sous peine de nullité, la police de Bruges continue à envoyer des documents bilingues.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'documenten hij blijft' ->

Date index: 2023-01-15
w