Overwegende dat voor bepaalde landbouwprodukten waarvoor vrijstelling van invoerrechten geldt, reeds een invoercertificaat wordt geëist; dat, om de regeling in administratief opzicht te vereenvoudigen, het dienstig is het invoercertificaat als basisdocument voor de regeling inzake vrijstelling van invoerrechten te gebruiken; dat, om het invoercertificaat voor deze beide doeleinden te kunnen gebruiken, de afgifte van het document bijzondere voorschriften vergt die van de normaal voor invoercertificaten geldende afwijken;
considérant que certains produits agricoles bénéficiant de l'exonération des droits à l'importation sont déjà soumis à la délivrance d'un certificat d'importation; qu'il convient, par souci de simplification administrative, d'utiliser le certificat d'importation comme support du système d'exonération des droits à l'importation; que le double but du certificat d'importation nécessite l'instauration de modalités particulières de délivrance du document qui sont des dérogations par rapport aux modalités normales applicables aux certificats d'importation;