Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doch uiterlijk dertig werkdagen " (Nederlands → Frans) :

Art. 65. Uiterlijk dertig werkdagen na de uiterste indieningdatum van de aanvraag neemt de minister een beslissing over de toekenning en de grootte van de toelage op basis van het gemotiveerde advies, vermeld in artikel 96, § 3, van het Kunstendecreet.

Art. 65. Au plus tard trente jours ouvrables après la date limite d'introduction de la demande, le ministre prend une décision quant à l'octroi et à la hauteur de l'allocation sur la base de l'avis motivé, visé à l'article 96, § 3 du Décret sur les Arts.


Art. 28. § 1. Om ontvankelijk te zijn, moet de Cel vergunningen de registratie, vermeld in artikel 25, § 6, van de Ordonnantie, uiterlijk dertig werkdagen voor de eerste voorgenomen overbrenging op basis van de betreffende algemene vergunning ontvangen.

Art. 28. § 1 . Pour être recevable, l'inscription, visée à l'article 25, § 6, de l'Ordonnance doit parvenir à la Cellule licences, au plus tard dans les trente jours ouvrables avant le premier transfert envisagé sur la base de la licence générale concernée.


Art. 34. Het tijdstip van de vaststelling van de inbreuken is : 1° drie maanden vanaf de datum van de afgifte op de post van de aangetekende brief, vermeld in artikel 16, § 1, eerste lid, voor een inbreuk als vermeld in artikel 33, § 1, eerste lid, 1° ; 2° uiterlijk drie maanden nadat het EVA of het stedelijk EVA aan de betrokkene het attest van aanmelding heeft uitgereikt, voor een inbreuk als vermeld in artikel 33, § 1, eerste lid, 2° ; 3° uiterlijk op het ogenblik dat het betreffende onderdeel van het vormingsprogramma beëindigd is, voor een inbreuk als vermeld in artikel 33, § 1, eerste lid, 3°, 4° en 7° ; 4° ...[+++]

Art. 34. Le moment de la constatation des infractions est : 1° trois mois à partir de la remise à la poste de la lettre recommandée, visée à l'article 16, § 1, alinéa 1, pour une infraction telle que visée à l'article 33, § 1, alinéa 1, 1° ; 2° au plus tard trois mois après que l'AAE ou l'AAE urbaine a délivré l'attestation de présentation à l'intéressé, pour une infraction telle que visée à l'article 33, § 1, alinéa 1, 2° ; 3° au plus tard au moment où la partie concernée du programme de formation est terminée, pour une infraction telle que visée à l'article 33, § 1, alinéa 1, 3°, 4° et 7° ; 4° trente jours ouvrables à partir de la ...[+++]


(6) Op verzoek van de verzoekende Partij verstrekt de aangezochte Partij op naam van de over te dragen persoon onverwijld, doch uiterlijk binnen drie werkdagen, de voor zijn terugkeer noodzakelijke reisdocumenten met een geldigheidsduur van drie maanden.

(6) À la demande de la Partie requérante, la Partie requise délivre au nom de la personne à transférer sans délai, mais au plus tard dans les trois jours ouvrables, les documents de voyage nécessaires à son retour et ayant une durée de validité de trois mois.


­ Onverminderd artikel 114, vierde lid, van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, moet de werknemer die de wettelijke vader van de pasgeborene is uiterlijk dertig dagen na de geboorte een verlof van 10 werkdagen opnemen.

­ Sans préjudice de l'article 114, alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnité, coordonnée le 14 juillet 1994, le travailleur dont la paternité est légalement établie à l'égard d'un nouveau-né doit, dans les trente jours qui suivent la naissance de celui-ci, prendre un congé de 10 jours ouvrables pendant lesquels sa rémunération normale est maintenue.


(5) Op verzoek van de verzoekende Partij verstrekt de aangezochte Partij op naam van de over te dragen persoon onverwijld, doch uiterlijk binnen drie werkdagen, de voor zijn terugkeer noodzakelijke reisdocumenten met een geldigheidsduur van tenminste één maand.

(5) À la demande de la Partie requérante, la Partie requise délivre au nom de la personne à transférer sans délai, mais au plus tard dans les trois jours ouvrables, les documents de voyage nécessaires à son retour et ayant une durée de validité d'au moins un mois.


(6) Op verzoek van de verzoekende Partij verstrekt de aangezochte Partij op naam van de over te dragen persoon onverwijld, doch uiterlijk binnen drie werkdagen, de voor zijn terugkeer noodzakelijke reisdocumenten met een geldigheidsduur van drie maanden.

(6) À la demande de la Partie requérante, la Partie requise délivre au nom de la personne à transférer sans délai, mais au plus tard dans les trois jours ouvrables, les documents de voyage nécessaires à son retour et ayant une durée de validité de trois mois.


1. De aangezochte Overeenkomstsluitende Partij beantwoordt onverwijld, doch uiterlijk binnen een termijn van drie werkdagen, de tot haar gerichte verzoeken om overname.

1. La Partie contractante requise répond sans délai aux demandes de réadmission qui lui sont adressées, le délai maximum étant toutefois de trois jours ouvrables.


3. De Raad van bestuur stelt het ACS-EG-Comité van ambassadeurs, hierna „het Comité” genoemd, en de Commissie, zo spoedig mogelijk, doch uiterlijk dertig werkdagen na de aanneming ervan, in kennis van de voorstellen voor interne regelingen die hij heeft goedgekeurd of de wijzigingen ervan.

3. Le conseil d'administration notifie les propositions de réglementation interne qu'il a adoptées ou les modifications de celle-ci au Comité des ambassadeurs ACP-CE, ci-après dénommé «comité», et à la Commission, dans les meilleurs délais et au plus tard trente jours ouvrables à compter de leur date d'adoption.


3. Waneer de Gemeenschap, na in overeenstemming met de artikelen 10, lid 2, van de onderhavige verordening te hebben gehandeld, moet besluiten over te treffen handelspolitieke maatregelen, neemt de Raad, overeenkomstig artikel 113 van het Verdrag, met een gekwalificeerde meerderheid van stemmen uiterlijk dertig werkdagen na ontvangst van het voorstel van de Commissie een besluit".

3. Lorsque la Communauté, après avoir agi conformément à l'article 10 paragraphe 2 du présent règlement, doit décider de mesures de politique commerciale à prendre, le Conseil statue, conformément à l'article 113 du traité, à la majorité qualifiée, au plus tard le trentième jour ouvrable suivant la réception de la proposition».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doch uiterlijk dertig werkdagen' ->

Date index: 2024-11-20
w