Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Humaan adenovirus 51
Humaan rhinovirus 51
Natriumchromaat
Postbus 51
Postbus 51 Infolijn
Was

Traduction de «doc 51-0258 » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Een tweede opmerking betreft de definitie van het terroristisch misdrijf en de wijze waarop die definitie aansluit bij andere definities die in het thans geldende recht voorkomen (zie stuk Kamer, nr. 51-0258/001, blz. 31).

Une deuxième observation concerne la définition de l'infraction terroriste et son articulation avec d'autres définitions figurant dans le droit en vigueur (voir do c. Chambre, nº 51-0258/001, p. 31).


De eerste opmerking betreft de aanvaardbaarheid van het ontwerp ten aanzien van het beginsel van de wettelijkheid van de tenlastelegging (zie stuk Kamer, nr. 51-0258/001, blz. 25) of de toepassing van artikel 7 van het EVRM.

La première observation concerne l'admissibilité du projet au regard du principe de la légalité des incriminations (voir do c. Chambre, nº 51-0258/001, p. 25) ou l'application de l'article 7 de la CEDH.


Een tweede opmerking betreft de definitie van het terroristisch misdrijf en de wijze waarop die definitie aansluit bij andere definities die in het thans geldende recht voorkomen (zie stuk Kamer, nr. 51-0258/001, blz. 31).

Une deuxième observation concerne la définition de l'infraction terroriste et son articulation avec d'autres définitions figurant dans le droit en vigueur (voir do c. Chambre, nº 51-0258/001, p. 31).


De eerste opmerking betreft de aanvaardbaarheid van het ontwerp ten aanzien van het beginsel van de wettelijkheid van de tenlastelegging (zie stuk Kamer, nr. 51-0258/001, blz. 25) of de toepassing van artikel 7 van het EVRM.

La première observation concerne l'admissibilité du projet au regard du principe de la légalité des incriminations (voir do c. Chambre, nº 51-0258/001, p. 25) ou l'application de l'article 7 de la CEDH.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bewust van de noodzaak om het terrorisme doeltreffend te bestrijden, heeft de wetgever geoordeeld dat de handelingen die volgens het gemeen strafrecht eveneens strafbaar zijn, zwaarder moeten worden bestraft wanneer zij als terroristische handelingen worden beschouwd (Parl. St., Kamer, 2003-2004, DOC 51-0258/004, pp. 3, 4, 5, en Parl. St., Senaat, 2003-2004, nr. 3-332/3, p. 1).

Conscient de la nécessité de combattre efficacement le terrorisme, le législateur a estimé qu'il fallait punir plus sévèrement des actes également punissables selon le droit pénal commun lorsqu'ils sont considérés comme des actes terroristes (Doc. parl., Chambre, 2003-2004, DOC 51-0258/004, pp. 3, 4, 5, et Doc. parl., Sénat, 2003-2004, n° 3-332/3, p. 1).


Aangezien de derde categorie reeds in België strafbaar gestelde handelingen ter voorbereiding van terroristische misdrijven beoogt, heeft de wetgever geoordeeld dat hij de Belgische wetgeving op dat vlak niet diende aan te vullen (Parl. St., Kamer, 2003-2004, DOC 51-0258/001, pp. 7 en 8).

La troisième catégorie visant des comportements préparatoires à des infractions terroristes déjà incriminés en Belgique, le législateur a estimé qu'il ne devait pas compléter la législation belge sur ce point (Doc. parl., Chambre, 2003-2004, DOC 51-0258/001, pp. 7 et 8).


Uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat de wetgever het gevaar voor misbruiken heeft ingezien waartoe de aanneming van een strafwet tot bestraffing van terroristische handelingen aanleiding kon geven en dat, ondanks het advies van de Raad van State, die van mening was dat die bepaling een « vanzelfsprekendheid [was] die niet thuishoort in het Strafwetboek », die bepaling bewust werd behouden om het evenwicht te bewaren tussen de doeltreffendheid van de strijd tegen het terrorisme en de eerbiediging van de fundamentele vrijheden : « In die zaken is het beter nodeloos uitdrukkelijk te zijn dan gevaarlijk stilzwijgend en dubbelzinnig » (Parl. St., Kamer, 2003-2004, DOC 51-0258 ...[+++]

Il ressort des travaux préparatoires que le législateur s'est aperçu des risques d'abus que pouvait entraîner l'adoption d'une loi pénale réprimant les actes terroristes et que, malgré l'avis du Conseil d'Etat qui estimait que cette disposition constituait un « truisme qui n'a pas sa place dans le Code pénal », c'est à dessein que cette disposition a été maintenue, afin de préserver l'équilibre entre l'efficacité de la lutte contre le terrorisme et le respect des libertés fondamentales : « En cette matière, il vaut mieux être inutilement explicite que dangereusement silencieux et ambigu » (Doc. parl., Chambre, 2003-2004, DOC 51-0258/004, pp. 10-11; vo ...[+++]


Het zal de hoven en rechtbanken toekomen geval per geval te beoordelen of het misdrijf door de context waarin het wordt gepleegd, een land of een internationale organisatie ernstig kan schaden » (Parl. St., Kamer, 2003-2004, DOC 51-0258/004, p. 14).

Il appartiendra aux cours et tribunaux d'apprécier au cas par cas si, par le contexte dans lequel l'infraction est commise, celle-ci porte gravement atteinte à un pays ou à une organisation internationale » (Doc. parl., Chambre, 2003-2004, DOC 51-0258/004, p. 14).


De laatste doelstelling beoogt de omschrijving van een terroristische groep en de strafbaarstelling van de personen die deelnemen aan activiteiten van een terroristische groep of de leiding ervan waarnemen » (Parl. St., Kamer, 2003-2004, DOC 51-0258/001, pp. 6 en 7).

Ensuite, le renforcement des peines pour certains types d'' infractions terroristes '. Enfin, le dernier objectif visé est la définition de groupe terroriste et l'incrimination des personnes qui participent aux activités d'un groupe terroriste ou qui en assument la direction » (Doc. parl., Chambre, 2003-2004, DOC 51-0258/001, pp. 6 et 7).


Bulletin nr : B096 - Schriftelijke vraag en antwoord nr : 0258 - Zittingsperiode : 51

Bulletin n° : B096 - Question et réponse écrite n° : 0258 - Législature : 51




D'autres ont cherché : postbus     postbus 51 infolijn     salmonella ii groep     humaan adenovirus     humaan rhinovirus     natriumchromaat     doc 51-0258     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doc 51-0258' ->

Date index: 2022-12-01
w