Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dna-wet is nog niet in werking getreden zodat " (Nederlands → Frans) :

6) De nieuwe DNA-wet is nog niet in werking getreden zodat op dit moment er nog geen DNA-profielen van verdachten geregistreerd worden.

6) La nouvelle loi ADN n'est pas encore entrée en vigueur de sorte qu'il n'y a encore aucun profil ADN de suspects enregistré pour le moment.


Bij de huidige stand van de teksten die in het Belgisch Staatsblad zijn bekendgemaakt, is die wet echter nog niet in werking getreden.

En l'état des textes publiés au Moniteur belge, cette loi n'est toutefois pas encore en vigueur.


Wat betreft de verwijzingen naar de DNA-wet, deze wet is op heden nog niet in werking getreden maar het uitvoeringsbesluit wordt op dit moment door mijn diensten gefinaliseerd.

En ce qui concerne les références à la loi ADN, cette loi n'est pas encore entrée en vigueur à ce jour, mais mes services finalisent en ce moment l'arrêté d’exécution.


Zowel de oude wet (wet van 9 april 1930 — zegt wel iets van misdaad na wanbedrijf) maar vooral de nieuwe wet (wet van 26 april 2007 op de terbeschikkingstelling van de strafuitvoeringsrechtbank — nog niet in werking getreden) bevatten vanzelfsprekend geen verwijzing naar het geval van het nieuwe artikel 55bis van het Strafwetboek, terwijl dit geval toch gaat om zeer gevaarlijke misdadigers, hetgeen toch de bestaansreden van de terbeschikkingstelling is.

Bien entendu, l'ancienne loi (celle du 9 avril 1930 — où il est déjà question de crime sur délit), mais surtout la nouvelle (celle du 26 avril 2007 relative à la mise à la disposition du tribunal de l'application des peines — qui n'est pas encore entrée en vigueur) ne font pas référence au cas visé par le nouvel article 55bis proposé du Code pénal, alors que celui-ci porte tout de même sur des criminels particulièrement dangereux, ce qui est finalement la raison d'être de la mise à la disposition.


Zowel de oude wet (wet van 9 april 1930 — zegt wel iets van misdaad na wanbedrijf) maar vooral de nieuwe wet (wet van 26 april 2007 op de terbeschikkingstelling van de strafuitvoeringsrechtbank — nog niet in werking getreden) bevatten vanzelfsprekend geen verwijzing naar het geval van het nieuwe artikel 55bis van het Strafwetboek, terwijl dit geval toch gaat om zeer gevaarlijke misdadigers, hetgeen toch de bestaansreden van de terbeschikkingstelling is.

Bien entendu, l'ancienne loi (celle du 9 avril 1930 — où il est déjà question de crime sur délit), mais surtout la nouvelle (celle du 26 avril 2007 relative à la mise à la disposition du tribunal de l'application des peines — qui n'est pas encore entrée en vigueur) ne font pas référence au cas visé par le nouvel article 55bis proposé du Code pénal, alors que celui-ci porte tout de même sur des criminels particulièrement dangereux, ce qui est finalement la raison d'être de la mise à la disposition.


De wet van 9 april 1930 tot bescherming van de maatschappij tegen abnormalen, gewoontemisdadigers en plegers van bepaalde seksuele strafbare feiten wordt grotendeels opgeheven door de wet van 21 april 2007, die nog niet in werking getreden is.

La loi du 9 avril 1930 de défense sociale à l'égard des anormaux, des délinquants d'habitude et des auteurs de certains délits sexuels est en grande partie abrogée par la loi du 21 avril 2007, laquelle n'est pas encore entrée en vigueur.


« Schendt het oude artikel 120bis van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, door de discriminatie waartoe het aanleiding geeft onder sociaal verzekerden naar gelang van het stelsel waaronder de sociale prestaties die zij ontvangen, vallen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het niet verwijst naar de termijnen die zijn vastgelegd bij het weliswaar tot op heden nog niet in werking getreden artikel 30 van de ...[+++]

« L'article 120bis ancien des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés, par la discrimination qu'il instaure entre assurés sociaux selon le régime dont relèvent les prestations sociales qu'ils perçoivent, ne viole-t-il pas les articles 10 et 11 de la Constitution en ne se référant pas aux délais consacrés par l'article 30, qui n'est certes pas encore entré en vigueur à ce jour, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, quant au ...[+++]


Het heeft geen nut een overlegstructuur te laten functioneren die ertoe strekt een nog niet in werking getreden wet toe te passen (de voormelde wet van 21 april 2007).

Il n'y a pas d'intérêt à faire fonctionner une structure de concertation qui a pour objet l'application d'une loi non encore en vigueur (la loi du 21 avril 2007, précitée).


Die bepaling, die werd ingevoegd bij artikel 2, 7°, van de wet van 1 mei 2006 tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, is echter nog niet in werking getreden (zie artikel 6, derde lid, van die wet).

Cette disposition, insérée par l'article 2, 7°, de la loi du 1 mai 2006 modifiant l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé, n'est toutefois pas encore entrée en vigueur (voir l'article 6, alinéa 3, de cette loi).


Er dient te worden opgemerkt dat de wet van 15 september 2006 tot wijziging van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad 6 oktober 2006 maar nog niet in werking getreden), voor de toepassing van sommige bepalingen de vreemdeling die een geregistreerd partnerschap heeft gesloten dat beschouwd wordt als gelijkwaardig met het huwelijk in België, gelijkstelt met een buitenlandse echtgenoot (zie artikel 6 van de wet van 15 september 2006 dat artikel 10 van de wet van 15 december 1980 wijzigt).

Il faut signaler que la loi du 15 septembre 2006 modifiant la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers (publiée au Moniteur belge du 6 octobre 2006 mais non encore entrée en vigueur) assimile, pour l'application de certaines dispositions, l'étranger qui a conclu un partenariat enregistré considéré comme équivalent à un mariage en Belgique, à un conjoint étranger (voir l'article 6 de la loi du 15 septembre 2006 qui modifie l'article 10 de la loi du 15 décembre 1980).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dna-wet is nog niet in werking getreden zodat' ->

Date index: 2023-03-12
w