Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dividend ingevolge artikel » (Néerlandais → Français) :

Met toepassing van de bepalingen van punt 4, paragraaf b), van Protocol I wordt de roerende voorheffing over het dividend dan verminderd tot 10%; dit percentage is het rekenkundige resultaat van het verdragsvoordeel waarop de BV in voorkomend geval vanwege haar aandeel van 50 % in het dividend ingevolge artikel 10, paragraaf 2, subparagraaf a), recht zou hebben gehad (5 % roerende voorheffing over 50 dividend) en van het verdragsvoordeel waarop de natuurlijke persoon in voorkomend geval vanwege zijn aandeel van 50 % in het dividend ingevolge artikel 10, paragaaf 2, subparagraaf b), recht zou hebben gehad (15 % roerende voorheffing over ...[+++]

En application des dispositions du point 4, b), du Protocole I, le précompte mobilier afférent au dividende est dès lors ramené à 10 %; ce pourcentage constitue le résultat arithmétique de l'avantage conventionnel auquel la BV aurait eu droit, le cas échéant, en vertu de l'article 10, paragraphe 2, a), au titre de sa part de 50% dans le dividende (précompte mobilier de 5 % sur un dividende de 50) et de l'avantage conventionnel auquel la personne physique aurait eu droit en vertu de l'article 10, paragraphe 2, b), au titre de sa part ...[+++]


Anderzijds wordt ingevolge artikel 186 WIB 92 het verschil tussen verkoopprijs van aandelen aan het participatiefonds en aanschaffingsprijs van de aandelen door de onderneming (bij verwerving van eigen aandelen door de onderneming) als dividend en derhalve als belastbare winst beschouwd.

D'autre part, en vertu de ce même article 186 CIR 92, la différence entre le prix de vente des actions au fonds de participation et le prix d'acquisition des actions par l'entreprise (en cas d'acquisition par l'entreprise de ses propres actions) est considérée comme un dividende et, donc, comme un bénéfice imposable.


Anderzijds wordt ingevolge artikel 186 WIB 92 het verschil tussen verkoopprijs van aandelen aan het participatiefonds en aanschaffingsprijs van de aandelen door de onderneming (bij verwerving van eigen aandelen door de onderneming) als dividend en derhalve als belastbare winst beschouwd.

D'autre part, en vertu de ce même article 186 CIR 92, la différence entre le prix de vente des actions au fonds de participation et le prix d'acquisition des actions par l'entreprise (en cas d'acquisition par l'entreprise de ses propres actions) est considérée comme un dividende et, donc, comme un bénéfice imposable.


Is de vrijstelling in het kader van de tax shelter dan ingevolge de toepassing van artikel 194ter, § 3, WIB 92 beperkt tot 100.000 euro (50 procent van 200.000 euro) of tot 250.000 euro (50 procent van 500.000 euro), in de wetenschap dat een tussentijds dividend wordt uitbetaald op basis van de uitkeerbare winst zoals die blijkt uit de jaarrekening op datum van het laatst afgesloten boekjaar, zonder dat kan worden geput uit de winst van het lopende boekjaar (CBN-advies 2009/1 van 14 januari 2009)?

En vertu de l'article 194ter, § 3, CIR 92, l'exonération dans le cadre du tax shelter est-elle dès lors limitée à 100.000 euros (50 % de 200.000 euros) ou à 250.000 euros (50% de 500.000 euros), sachant qu'un dividende intercalaire est payé en fonction du bénéfice distribuable tel qu'il résulte des comptes annuels à la date de clôture du dernier exercice, à l'exclusion de tout prélèvement sur le bénéfice de l'exercice en cours (avis CNC 2009/1 du 14 janvier 2009)?


Artikel 15 van de wet van 24 december 2002 wijzigde de bepaling in artikel 264, eerste lid, 2°, van het WIB 1992 volgens welke de roerende voorheffing niet verschuldigd was op uitkeringen die als dividend worden beschouwd bij de verkrijging van eigen aandelen (artikel 186 van het WIB 1992), bij de gedeeltelijke verdeling ingevolge overlijden, uittreding of uitsluiting van een vennoot (artikel 187 van het WIB 1992) of bij de gehele verdeling van het maatschappelijk vermogen ...[+++]

L'article 15 de la loi du 24 décembre 2002 a modifié l'article 264, alinéa 1 , 2°, du CIR 1992, selon lequel le précompte mobilier n'était pas dû sur les bonis qui sont considérés comme des dividendes en cas d'acquisition d'actions ou de parts propres (article 186 du CIR 1992), en cas de partage partiel par suite du décès, de la démission ou de l'exclusion d'un associé (article 187 du CIR 1992) ou en cas de partage total de l'avoir social d'une société (article 209 du CIR 1992).


De programmawet van 28 juni 2013 belast, met ingang van 1 oktober 2014, de uitkeringen die als dividend worden beschouwd bij de gedeeltelijke verdeling ingevolge overlijden, uittreding of uitsluiting van een vennoot (artikel 187 van het WIB 1992) of bij de gehele verdeling van het maatschappelijk vermogen van een vennootschap (artikel 209 van het WIB 1992) tegen het afzonderlijk tarief van 25 pct.

La loi-programme du 28 juin 2013 impose au taux distinct de 25 %, à partir du 1 octobre 2014, les sommes considérées comme des dividendes en cas de partage partiel par suite du décès, de la démission ou de l'exclusion d'un associé (article 187 du CIR 1992) ou en cas de partage total de l'avoir social d'une société (article 209 du CIR 1992).


Door die wijziging worden uitkeringen die als dividend worden beschouwd bij de gedeeltelijke verdeling ingevolge overlijden, uittreding of uitsluiting van een vennoot (artikel 187 van het WIB 1992) of bij de gehele verdeling van het maatschappelijk vermogen van een vennootschap (artikel 209 van het WIB 1992) ten laste van de verkrijger onderworpen aan een belasting van 25 pct.

Cette modification a pour effet de soumettre les sommes qui sont qualifiées de dividendes en cas de partage partiel par suite du décès, de la démission ou de l'exclusion d'un associé (article 187 du CIR 1992) ou en cas de partage total de l'avoir social d'une société (article 209 du CIR 1992) à un impôt de 25 % à charge du bénéficiaire.


Ingevolge de bepalingen van punt 4, paragraaf b), van Protocol I, kan de vennootschap onder firma België verzoeken met betrekking tot het dividend de verdragsvoordelen van artikel 10 te verlenen in de mate waarin die voordelen aan de vennoten zouden worden verleend indien zij de uiteindelijk gerechtigden tot dat dividend zouden zijn geweest.

En vertu des dispositions du point 4, b), du Protocole I, la société en nom collectif peut demander à la Belgique d'accorder au titre du dividende les avantages prévus à l'article 10 de la Convention dans la mesure où ces avantages auraient été accordés aux associés s'ils avaient été les bénéficiaires effectifs de ce dividende.


Indien een inwoner van het grondgebied dat is vermeld in artikel 2, paragraaf 3, a) inkomsten verkrijgt uit het andere grondgebied, wordt het bedrag van de belasting dat in het andere grondgebied op die inkomsten werd betaald (met uitzondering van, in het geval van een dividend, belasting die is betaald ter zake van de winst waaruit het dividend is betaald) en ingevolge de bepalingen van dit Akkoord, in mindering gebracht van de in ...[+++]

Lorsqu'un résident du territoire visé au paragraphe 3, a) de l'article 2 tire des revenus de l'autre territoire, le montant de l'impôt payé sur ces revenus dans cet autre territoire (à l'exclusion, dans le cas d'un dividende, de l'impôt payé au titre des bénéfices qui servent au paiement de ce dividende) conformément aux dispositions du présent Accord, est imputé sur l'impôt perçu à charge de ce résident dans le premier territoire.


5.3.8. Indien, ingevolge de omstandigheden, de voornoemde aanpassingen onvoldoende zouden blijken om het financieel evenwicht van HST-Fin te behouden, verbinden de Vennootschap en HST-Fin er zich toe om te goeder trouw de termen van het in deze uitgiftevoorwaarden bepaald Vast Dividend te heronderhandelen en dit onverminderd artikel 10 van de wet van 17 maart 1997.

5.3.8. Si, en raison des circonstances, les adaptations précitées s'avéraient inadéquates pour maintenir l'équilibre financier de la Financière TGV, la Société et la Financière TGV s'engagent à renégocier, de bonne foi, les termes du Dividende fixe prévu par les présentes conditions d'émission et ce sans préjudice de l'article 10 de la loi du 17 mars 1997.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dividend ingevolge artikel' ->

Date index: 2022-07-18
w