Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beleggingsfonds onderverdeeld in diverse deelfondsen
Beleggingsinstelling met diverse deelfondsen
Bijstand verlenen aan diverse luchthavengebruikers
Diverse gezondheidsaandoeningen behandelen
Diverse heftechnieken toepassen
Diverse industrieën
Diverse inkomsten
Diverse inkomsten met beroepskarakter
Diverse middelen
Dynamisch model met diverse stochasten
Dynamisch model met diverse stochastische variabelen
Hulp bieden aan diverse luchthavengebruikers
Paraplufonds

Traduction de «diverse en jammer » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beleggingsfonds onderverdeeld in diverse deelfondsen | beleggingsinstelling met diverse deelfondsen | instelling voor collectieve belegging met diverse deelfondsen | paraplufonds

fonds d'investissement à compartiments multiples | organisme de placement collectif à compartiments multiples




bijstand verlenen aan diverse luchthavengebruikers | hulp bieden aan diverse luchthavengebruikers

apporter de l'aide à divers utilisateurs de l'aéroport


1)overige vorderingen en overige schulden; 2)(andere)diverse vorderingen en andere diverse schulden

débiteurs et créditeurs divers


dynamisch model met diverse stochasten | dynamisch model met diverse stochastische variabelen

modèle dynamique aléatoire à plusieurs dimensions




diverse gezondheidsaandoeningen behandelen

pouvoir intervenir pour divers états de santé


diverse heftechnieken toepassen

appliquer différentes techniques de levage




diverse inkomsten met beroepskarakter

revenus divers à caractère professionnel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Uit diverse krantartikelen kan men afleiden dat deze tendens zich jammer genoeg doorzet.

Différents articles de journaux indiquent que cette tendance se poursuit malheureusement.


Het neemt de meest diverse en jammer genoeg, in bepaalde gevallen, ook de meest extreme vormen aan (1).

Elle revêt les formes les plus diverses et malheureusement, dans certains cas, les plus extrêmes (1).


Daarom worden er jammer genoeg op diverse domeinen initiatieven genomen door diverse actoren van Justitie.

C'est la raison pour laquelle des initiatives ont malheureusement été prises dans plusieurs domaines par différents acteurs de la Justice.


Het zou derhalve jammer zijn indien men de mogelijkheid op een beroep te doen op deze expertise links zou laten liggen, hetzij in het zeer soepele kader van een opdracht die van ondersteunende aard zou kunnen zijn, met betrekking tot het tutoraat op de nieuwe korpschefs, voor het ondersteunen van diverse organen in de schoot van de Rechterlijke Orde, voor het onderzoek, enz.

Il serait dommage dès lors de se priver de la possibilité de faire appel à cette expertise dans le cadre très souple d'une mission, qui pourrait être de soutien, de tutorat de nouveaux chefs de corps, d'appui à divers organes au sein de l'ordre judiciaire, de recherche, etc.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ook de minister van Financiën heeft, tijdens de besprekingen van het wetsontwerp houdende fiscale, financiële en diverse bepalingen (Gedr. St. Senaat nr. 1-187/4, 1995-1996), verklaard voorstander van een dergelijk voorstel te zijn en dat het jammer was dat de meerderheid in de Kamer er anders over besliste.

Au cours des discussions du projet de loi portant des dispositions fiscales, financières et diverses (do c. Sénat, nº 1-187/4, 1995-1996), le ministre des Finances a lui aussi déclaré qu'il était favorable à une proposition de ce type et qu'il regrettait que la majorité se soit prononcée dans un autre sens à la Chambre.


Uit diverse simulaties blijkt jammer genoeg dat zulks niet steeds het geval is.

Il ressort malheureusement de diverses simulations que ce n'est pas toujours vrai.


2. wijst erop dat China in 2016 de status van markteconomie krijgt en verzoekt de Commissie maatregelen voor te stellen om na 2016 handelsbeschermingsmechanismen te behouden indien nodig, onder meer ten behoeve van de Europese innoverende kmo's; dringt erop aan dat China zijn WTO-verbintenissen naleeft door zijn markt volledig open te stellen voor goederen en diensten en buitenlandse investeringen; dringt erop aan dat de EU en China een handelsbeleid voeren dat de economische en sociale samenwerking en ontwikkeling van beide partijen vergemakkelijkt; meent dat beide partijen zowel voor uitdagingen als voor grote kansen staan; onderst ...[+++]

2. note qu'en 2016, la Chine obtiendra le statut d'économie de marché et demande à la Commission de proposer des mesures afin de conserver des mécanismes de défense commerciaux après cette date si besoin est, notamment pour les PME européennes innovantes; invite la Chine à respecter ses engagements vis-à-vis de l'OMC en garantissant l'ouverture totale de son marché aux biens et services et la liberté d'investissement; appelle de ses vœux la mise en place, entre l'Union et la Chine, d'échanges commerciaux facilitant la coopération et le développement socio-économique des deux parties; estime que celles-ci ont des défis à relever mais que de vastes perspectives s'offrent également à elles; souligne que l'essor de la demande dans les écono ...[+++]


Ik vind het echter jammer dat er verklaringen in het verslag staan waarmee het werk ontkracht wordt dat momenteel binnen de Commissie gedaan wordt, onder auspiciën van commissaris McCreevy, over diverse manieren om het octrooisysteem te verbeteren.

Je déplore cependant que le rapport anticipe les travaux de la Commission sous les auspices du commissaire McCreevy qui portent sur les différentes façons d’améliorer le système des brevets.


Jammer genoeg is er een probleem van samenhang tussen de fair trade-criteria die worden toegepast door de diverse organisaties in Europa.

Toutefois la cohérence des critères du commerce équitable appliqués par différentes organisations en Europe pose des problèmes.


Er bestaat overigens een advies van het College van procureurs-generaal, dat wel op 9 december is verstuurd maar jammer genoeg pas gisteren is aangekomen. Het waarschuwt voor diverse problemen die de tekst van dit wetsvoorstel oproept.

L'avis du Collège des procureurs généraux, envoyé le 9 décembre, met d'ailleurs en garde contre divers problèmes.


w