Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit wil zeggen elk verschil " (Nederlands → Frans) :

Bromfiets" : 1) ofwel een "bromfiets klasse A", dit wil zeggen elk twee- of driewielig voertuig uitgerust met een motor met inwendige verbranding waarvan de cilinderinhoud ten hoogste 50 cm bedraagt met een netto-maximumvermogen van ten hoogste 4 kW, of met een elektrische motor met een nominaal continu maximumvermogen van ten hoogste 4kW en met een door de constructie bepaalde maximumsnelheid van 25 km per uur, met uitsluiting van de gemotoriseerde voortbewegingstoestellen; 2) ofwel een "bromfiets klasse B", dit wil zeggen : a) elk tweewielig voertuig, met uitsluiting van de bromfietsen klasse A en van de gemotoriseerde voortbewegingst ...[+++]

Le terme « cyclomoteur » désigne : 1) soit un « cyclomoteur classe A », c'est-à-dire tout véhicule à deux ou à trois roues équipé d'un moteur à combustion interne d'une cylindrée inférieure ou égale à 50 cm avec une puissance nette maximale qui ne dépasse pas 4 kW, ou d'un moteur électrique avec une puissance nominale continue maximale qui est inférieure ou égale à 4 kW et dont la vitesse maximale est, par construction, limitée à 25 km à l'heure, à l'exclusion des engins de déplacement motorisés; 2) soit un « cyclomoteur classe B », c'est-à-dire : a) tout véhicule à deux roues, à l'exclusion des cyclomoteurs classe A et des engins de dé ...[+++]


3) ofwel een "speed pedelec", dit wil zeggen elk tweewielig voertuig met pedalen, met uitsluiting van de gemotoriseerde rijwielen, met een hulpaandrijving met als hoofddoel trapondersteuning waarvan de aandrijfkracht wordt onderbroken bij een voertuigsnelheid van maximum 45 km per uur, en met de volgende kenmerken : - een cilinderinhoud van ten hoogste 50 cm met een netto-maximumvermogen van ten hoogste 4 kW indien het een motor met inwendige verbranding betreft, of - een nominaal continu maximumvermogen van ten hoogste 4 kW indien het een elektrische motor betreft.

3) soit un « speed pedelec », c'est-à-dire tout véhicule à deux roues à pédales, à l'exception des cycles motorisés, équipé d'un mode de propulsion auxiliaire dans le but premier d'aider au pédalage et dont l'alimentation du système auxiliaire de propulsion est interrompue lorsque le véhicule atteint une vitesse maximale de 45 km à l'heure, avec les caractéristiques suivantes : - une cylindrée inférieure ou égale à 50 cm avec une puissance nette maximale qui ne dépasse pas 4 kW s'il s'agit d'un moteur à combustion interne, ou - une puissance nominale continue maximale inférieure ou égale à 4 kW s'il s'agit d'un moteur électrique.


Voor deze dienst wordt als maatstaf van heffing en prijs exclusief belasting in de zin van artikel 22, lid 3, sub b), beschouwd de winstmarge van het reisbureau, dat wil zeggen het verschil tussen het totale bedrag dat de reiziger exclusief belasting over de toevoegde waarde moet betalen en de werkelijk door het reisbureau gedragen kosten voor goederenleveringen en diensten van andere belastingplichtigen, mits deze handelingen de reiziger rechtstreeks ten goede komen.

Pour cette prestation de services est considérée comme base d'imposition et comme prix hors taxe, au sens de l'article 22 paragraphe 3 sous b), la marge de l'agence de voyages, c'est-à-dire la différence entre le montant total à payer par le voyageur hors taxe à la valeur ajoutée et le coût effectif supporté par l'agence de voyages pour les livraisons et prestations de services d'autres assujettis, dans la mesure où ces opérations profitent directement au voyageur.


Er zij echter op gewezen dat het persoonlijk aandeel, dat wil zeggen het verschil tussen de kostprijs van de afgeleverde actieve verbandmiddelen en de tegemoetkoming, in aanmerking komt voor de berekening van de maximumfactuur.

Il faut cependant souligner que l'intervention personnelle, c'est-à-dire la différence entre le coût des pansements actifs délivrés et l'intervention forfaitaire, est prise en compte dans le calcul du maximum à facturer.


De bedragen die effectief ten laste zijn van de administratie voor dergelijke kosten (dit wil zeggen het verschil tussen de betaalde en gerecupereerde kosten) waren voor: - Directe belastingen: in 2010 : 3.023.195,64 euro; in 2011 : 3.489.268,71 euro; in 2012 : 2.253.406,20 euro; in 2013 : 3.113.063,07 euro; in 2014 : 5.311.029,73 euro.

Les montants réellement pris en charge par l'administration pour de tels frais (c'est-à-dire la différence entre les frais payés et les frais récupérés) s'élevaient à: - Contributions directes: en 2010 : 3.023.195,64 euros; en 2011 : 3.489.268,71 euros; en 2012 : 2.253.406,20 euros; en 2013 : 3.113.063,07 euros; en 2014 : 5.311.029,73 euros.


d) door van het resultaat van c) de effecten af te trekken die de overgang naar de afgetopte BTW en de in artikel 2, lid 1, onder d), bedoelde afdrachten voor het Verenigde Koninkrijk meebrengen, dat wil zeggen het verschil tussen :

d) en soustrayant du résultat obtenu sous c) l'effet qui résulte pour le Royaume-Uni du passage à la TVA écrêtée et aux versements visés à l'article 2, paragraphe 1, point d), c'est-à-dire la différence entre :


Een Bescherelle bijvoorbeeld, het basiswerk voor de les Frans, kost momenteel in de Belgische Carrefour-winkels 5,70 euro en in de Franse tegenhangers 7,45 euro; het Harrap's woordenboek kost in België 20,50 euro en in Frankrijk 32 euro, dat wil zeggen een verschil van 11,50 euro, nog steeds in dezelfde winkelketen.

À titre d'exemples, un volume Bescherelle, référence du cours de français, est vendu, à 5,70 euros dans les magasins Carrefour en Belgique et 7,45 euros dans les mêmes magasins en France; un dictionnaire Harrap's est vendu à 20,50 euros en Belgique pour 32 euros en France, soit une différence de 11,50 euros, toujours dans la même chaîne de magasins.


Een Bescherelle bijvoorbeeld, het basiswerk voor de les Frans, kost momenteel in de Belgische Carrefour-winkels 5,70 euro en in de Franse tegenhangers 7,45 euro; het Harrap's woordenboek kost in België 20,50 euro en in Frankrijk 32 euro, dat wil zeggen een verschil van 11,50 euro, nog steeds in dezelfde winkelketen.

À titre d'exemples, un volume Bescherelle, référence du cours de français, est vendu, à 5,70 euros dans les magasins Carrefour en Belgique et 7,45 euros dans les mêmes magasins en France; un dictionnaire Harrap's est vendu à 20,50 euros en Belgique pour 32 euros en France, soit une différence de 11,50 euros, toujours dans la même chaîne de magasins.


d) door van het resultaat van c) de effecten af te trekken die de overgang naar de afgetopte BTW en de in artikel 2, lid 1, onder d), bedoelde afdrachten voor het Verenigde Koninkrijk meebrengen, dat wil zeggen het verschil tussen :

d) en soustrayant du résultat obtenu sous c) l'effet qui résulte pour le Royaume-Uni du passage à la TVA écrêtée et aux versements visés à l'article 2, paragraphe 1, point d), c'est-à-dire la différence entre :


Artikel 7. 1 van de bovenvermelde richtlijn bepaalt dat de in artikel 3 bedoelde kiezer (dat wil zeggen elke burger van de Unie) het actieve kiesrecht uitoefent in de Lid-Staat van verblijf « indien hij blijk heeft gegeven van de wil daartoe ».

L'article 7.1 de la directive précitée dispose que l'électeur visé à l'article 3 (c'est-à-dire tout citoyen de l'Union) exerce son droit de vote dans l'État membre de résidence « s'il en a manifesté la volonté ».




Anderen hebben gezocht naar : dit wil zeggen     dienst     wil zeggen     zeggen het verschil     dergelijke kosten dit     zeggen een verschil     bedoelde kiezer     wil zeggen elke     dit wil zeggen elk verschil     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit wil zeggen elk verschil' ->

Date index: 2022-12-31
w