Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit wettelijk model voorziet echter » (Néerlandais → Français) :

De wettelijke basis voor dit koninklijk besluit is artikel 7 van de wet van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring en de vleeshandel. Dit artikel 7 voorziet echter dat het koninklijk besluit binnen het jaar moet bekrachtigd worden.

La base légale de cet arrêté est l'article 7 de la loi du 5 septembre 1952, relative au contrôle et au commerce de la viande, qui prévoit néanmoins que l'arrêté doit être ratifié dans l'année.


De wettelijke basis voor dit koninklijk besluit is artikel 7 van de wet van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring en de vleeshandel. Dit artikel 7 voorziet echter dat het koninklijk besluit binnen het jaar moet bekrachtigd worden.

La base légale de cet arrêté est l'article 7 de la loi du 5 septembre 1952, relative au contrôle et au commerce de la viande, qui prévoit néanmoins que l'arrêté doit être ratifié dans l'année.


18. erkent dat „gezamenlijke technologie-initiatieven” (GTI's) bevorderlijk zijn voor het concurrentievermogen van de Europese industrie; betreurt echter dat er zoveel wettelijke en administratieve obstakels (wat betreft rechtspersoonlijkheid, financiële regels en in sommige gevallen ook intellectueel eigendom) zijn waardoor een groot aantal belangrijke actoren op onderzoeksgebied en mkb-bedrijven ervoor kunnen terugschrikken aan de initiatieven deel te nemen; betreurt t ...[+++]

18. reconnaît que les «initiatives technologiques conjointes» (ITC) sont utiles à la compétitivité de l'industrie européenne; regrette les obstacles légaux et administratifs (personnalité juridique, règles financières et dans certains cas propriété intellectuelle), qui peuvent décourager un grand nombre de PME et d'acteurs clés dans le domaine de la recherche à y participer; regrette également l'hétérogénéité des structures de gouvernance et juridiques ainsi que les coûts élevés de fonctionnement propres au démarrage des ITC; invite les États membres à remplir leurs obligations après avoir convenu de cofinancer les ITC; appelle la Commission à simplifier les règles et les ta ...[+++]


18. erkent dat „gezamenlijke technologie-initiatieven” (GTI's) bevorderlijk zijn voor het concurrentievermogen van de Europese industrie; betreurt echter dat er zoveel wettelijke en administratieve obstakels (wat betreft rechtspersoonlijkheid, financiële regels en in sommige gevallen ook intellectueel eigendom) zijn waardoor een groot aantal belangrijke actoren op onderzoeksgebied en mkb-bedrijven ervoor kunnen terugschrikken aan de initiatieven deel te nemen; betreurt t ...[+++]

18. reconnaît que les «initiatives technologiques conjointes» (ITC) sont utiles à la compétitivité de l'industrie européenne; regrette les obstacles légaux et administratifs (personnalité juridique, règles financières et dans certains cas propriété intellectuelle), qui peuvent décourager un grand nombre de PME et d'acteurs clés dans le domaine de la recherche à y participer; regrette également l'hétérogénéité des structures de gouvernance et juridiques ainsi que les coûts élevés de fonctionnement propres au démarrage des ITC; invite les États membres à remplir leurs obligations après avoir convenu de cofinancer les ITC; appelle la Commission à simplifier les règles et les ta ...[+++]


18. erkent dat "gezamenlijke technologie-initiatieven" (GTI's) bevorderlijk zijn voor het concurrentievermogen van de Europese industrie; betreurt echter dat er zoveel wettelijke en administratieve obstakels (wat betreft rechtspersoonlijkheid, financiële regels en in sommige gevallen ook intellectueel eigendom) zijn waardoor een groot aantal belangrijke actoren op onderzoeksgebied en mkb-bedrijven ervoor kunnen terugschrikken aan de initiatieven deel te nemen; betreurt t ...[+++]

18. reconnaît que les "initiatives technologiques conjointes" (ITC) sont utiles à la compétitivité de l'industrie européenne; regrette les obstacles légaux et administratifs (personnalité juridique, règles financières et dans certains cas propriété intellectuelle), qui peuvent décourager un grand nombre de PME et d'acteurs clés dans le domaine de la recherche à y participer; regrette également l'hétérogénéité des structures de gouvernance et juridiques ainsi que les coûts élevés de fonctionnement propres au démarrage des ITC; invite les États membres à remplir leurs obligations après avoir convenu de cofinancer les ITC; appelle la Commission à simplifier les règles et les ta ...[+++]


Het Verdrag van de Europese Gemeenschap voorziet echter duidelijk niet in harmonisering op dit specifieke gebied en daarom zullen de maatregelen die wij nemen gestuurd moeten worden door het wettelijke kader waarbinnen wij opereren.

Cependant, le traité sur la communauté européenne ne prévoit clairement pas d’harmonisation dans ce secteur spécifique, et nos actions devront donc reposer sur le cadre juridique dans lequel nous opérons actuellement.


De gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen voorziet echter in een inhouding ten gunste van het RIZIV van 3,55 % op alle voordelen van een gepensioneerde, als zijn brutopensioeninkomsten het wettelijk vastgestelde bedrag van 1 071,50 euro voor een alleenstaande en van 1 269,89 euro voor een persoon met gezinslast overschrijden.

Or, la loi coordonnée du 14 juillet 1994 relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, prévoit une retenue INAMI de 3,55 % sur tous les avantages de pension d'un pensionné, dès que le montant total de ses revenus bruts de pension dépasse le plancher légal de 1 071,50 euros pour un isolé et de 1 269,89 euros pour une personne assumant la charge d'une famille.


Naar de mening van uw rapporteur kan daarbij echter alleen effectief resultaat worden bereikt via een wettelijk bindend verdrag dat zowel burger- als politieke, economische, sociale en culturele rechten omvat - welke moeten zijn toegesneden op de specifieke omstandigheden van mensen met een handicap - en die voorziet in een algeheel verbod op discriminatie tegen gehandi ...[+++]

Cependant, votre rapporteur estime que des résultats adéquats ne pourront être obtenus que par une convention juridiquement contraignante comprenant des droits civils et politiques aussi bien que des droits économiques, sociaux et culturels, adaptés aux circonstances particulières des personnes handicapées, assortis d'une interdiction générale de discrimination à l'égard des personnes handicapées.


Artikel 1479, derde lid, van het Burgerlijk Wetboek voorziet echter in de mogelijkheid dat één van de partijen binnen de drie maanden na het beëindigen van de wettelijke samenwoning de vrederechter kan verzoeken om dringende en voorlopige maatregelen te nemen die ingevolge de beëindiging gerechtvaardigd zijn.

L'article 1479, alinéa 3, du Code civil prévoit cependant la possibilité pour une des parties de demander au juge de paix, dans les trois mois de la cessation de la cohabitation légale, de prendre des mesures urgentes et provisoires justifiées par la cessation.


Het Burgerlijk Wetboek voorziet echter in de mogelijkheid de wettelijke waarborg uit te sluiten als de verkoper niet op de hoogte was van de verborgen gebreken.

Toutefois, le Code civil prévoit qu'il est possible, lorsque le vendeur n'a pas connaissance de ces vices cachés, d'exclure la garantie légale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit wettelijk model voorziet echter' ->

Date index: 2025-09-21
w