Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit weekend werd slovenië » (Néerlandais → Français) :

- Tsjechië, Hongarije, Litouwen, Letland, Slowakije en Slovenië hadden de vereiste EDIS-aanvragen bij de Commissie ingediend, waarmee de eindfase werd ingeluid en het startschot werd gegeven voor een verificatie-audit door de relevante auditdiensten van de Commissie.

- La République tchèque, la Hongrie, la Lituanie, la Lettonie, la Slovaquie et la Slovénie avaient soumis les demandes d'accréditation EDIS requises à la Commission, ce qui a permis d’entamer l’étape finale et a donné lieu à un audit de vérification, mené par les services compétents de la Commission.


1. Werd te Ljubljana een Consulaat van België opgericht met als ressort de Republiek Slovenië.

1. A été établi un Consulat de Belgique à Ljubljana avec comme circonscription la République de Slovénie.


Bij de beslissing van 23/09/2015 van de leidende ambtenaren van het B.I.M., werd TRANS UNION gelegen Ulica Svornosti 42 te 821 06 BRATISLAVA, SLOVENIE geregistreerd als vervoerder van afvalstoffen.

Par décision des fonctionnaires dirigeants de l'I.B.G.E. du 23/09/2015, TRANS UNION sise Ulica Svornosti 42 à 821 06 BRATISLAVA, SLOVENIE a été enregistrée en tant que transporteur de déchets.


Bij de beslissing van 03/07/2015 van de leidende ambtenaren van het B.I.M., werd PETEK MARJAN gelegen Gornje Lepovce 99 te 1310 RIBNICA, SLOVENIE geregistreerd als vervoerder van afvalstoffen.

Par décision des fonctionnaires dirigeants de l'I.B.G.E. du 03/07/2015, PETEK MARJAN sise Gornje Lepovce 99 à 1310 RIBNICA, SLOVENIE a été enregistrée en tant que transporteur de déchets.


Bij de beslissing van 06/01/2016 van de leidende ambtenaren van het B.I.M., werd VITRANS DOO gelegen Rona Dolina 5C, te 1290 GROSUPLJE, SLOVENI" geregistreerd als vervoerder van niet-gevaarlijke afvalstoffen.

Par décision des fonctionnaires dirigeants de l'I.B.G.E. du 06/01/2016, VITRANS DOO sise Rona Dolina 5C, à 1290 GROSUPLJE, SLOVENIE a été enregistrée en tant que transporteur de déchets non-dangereux.


Dit geïsoleerd en enig incident, hoe verwerpelijk het ook is, doet echter geenszins afbreuk aan de uitstekende samenwerking met de firma IPG die vastgesteld werd tijdens de laatste activeringen van de 1771: bij de verhoogde terroristische dreiging in november 2015, bij de stroompanne die 23 Luikse gemeenten trof in het weekend van 15 januari laatstleden, of nog naar aanleiding van de dramatische gebeurtenissen die we meegemaakt heb ...[+++]

Cet incident isolé et unique, aussi condamnable soit-il, ne remet cependant nullement en cause l'excellente collaboration constatée avec la société IPG lors des dernières activations du 1771: que ce soit lors de la menace terroriste élevée en novembre 2015, lors de la coupure d'électricité qui a touché 23 communes liégeoises le week-end du 15 janvier dernier, ou encore à la suite des événements dramatiques que nous venons de vivre.


In het kader van de implementatie van deze HERCA-WENRA approach werd van 13 tot 15 juni 2016 in Slovenië een workshop georganiseerd, waaraan ook het Federaal agentschap voor nucleaire controle (FANC) heeft deelgenomen.

Dans le cadre de l'implémentation de cette approche HERCA-WENRA, un workshop a été organisé du 13 au 15 juin 2016 en Slovénie, auquel l'AFCN a participé.


2. In de hoofdzetel van de Regie der Gebouwen werden de volgende veiligheidsmaatregelen genomen: - opvoering van de bewakingsprestaties (opgevoerde toegangscontrole, bewaking tijdens de werkzaamheden in het weekend); - beveiliging van de toegangen: systematische sluiting van verschillende deuren die toegang geven tot ons complex; - er werd een sensibilisatiecampagne gevoerd bij onze personeelsleden; - met name op 22 maart 2016 kwamen de personeelsleden van de hoofdzetel bijeen in het bedrijfsrestaurant.

2. Au sein du siège central de la Régie des Bâtiments les mesures de sécurité suivantes ont été prises: - le renforcement des prestations de gardiennage (contrôle d'accès renforcé, gardiennage lors des travaux en weekend); - la sécurisation des accès: fermeture systématique de différentes portes donnant accès à notre complexe; - une campagne de sensibilisation a été menée auprès des membres du personnel.


Zo werd een vondst van oorlogsmunitie gemeld aan de politie die ter plaatse kwam en registreerde, maar werd de munitie door DOVO pas enkele dagen later (na het weekend) opgehaald.

Une découverte de munitions de guerre a par exemple été signalée à la police, qui s'est rendue sur place pour enregistrer les faits, mais le SEDEE n'a enlevé les munitions que quelques jours plus tard (après le week-end).


4. Waarom heeft ons land niet tegen die tekst gestemd, zoals Nederland en Slovenië, omdat hij zoveel risico's voor de netneutraliteit bevat? Waarom heeft men niet geëist dat die tekst in twee afzonderlijke teksten werd opgesplitst zodat men toch de afschaffing van de roamingkosten kon goedkeuren?

4. Pourquoi ne pas avoir, comme les Pays-Bas ou la Slovénie, voté contre ce texte pour les nombreux dangers qu'il pose par rapport à la neutralité du web, et exiger la séparation en deux textes afin de pouvoir voter malgré tout la suppression des frais de roaming?




D'autres ont cherché : eindfase     slowakije en slovenië     werd     republiek slovenië     leidende     is doet     weekend     vastgesteld     herca-wenra approach     in slovenië     ons land     afzonderlijke teksten     nederland en slovenië     dit weekend werd slovenië     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit weekend werd slovenië' ->

Date index: 2023-09-10
w