Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit was precies dezelfde aanpak » (Néerlandais → Français) :

Uit onderzoek blijkt dat vrouwen precies dezelfde vaardigheden en methoden toepassen en wetenschappelijke vraagstukken op precies dezelfde wijze benaderen als mannen.

Des études indiquent que les compétences des femmes, leurs méthodes et leur approche globale des questions scientifiques sont tout à fait identiques à celles des hommes.


Dit was precies dezelfde aanpak als in 2009 is gevolgd voor Montenegro en Servië.

Nous avions adopté exactement la même approche en 2009, pour le Monténégro et la Serbie.


Resultaat: een landbouwer kan 50 euro steun per hectare ontvangen terwijl zijn buurman voor een perceel met precies dezelfde agronomische kenmerken 1000 euro krijgt.

Résultat, un agriculteur peut percevoir une aide de 50 euros par hectare et son voisin de 1000 euros par hectare pour une parcelle aux caractéristiques agronomiques absolument identiques.


We hebben de regimes van Mubarak en Ben Ali eerst – uit noodzaak – beschermd. Van die collaboratie – een aanpak die, zoals gezegd, uit noodzaak voortvloeide – zijn we overgestapt op het aanklagen van precies dezelfde dictaturen. En nu proberen we zelfs een zekere mate van zeggenschap te krijgen over het revolutionaire proces voor democratische verandering dat door sommige sectoren van het maatschappelijk middenveld is ingezet.

Nous sommes passés de notre nécessaire tutelle des régimes de Moubarak et Ben Ali - une collaboration qui, comme je l’ai dit, était nécessaire - à une situation dans laquelle nous tentons de dénigrer ces dictatures et chercher à imposer un certain degré de tutelle à ces processus révolutionnaires organisés par certaines fractions de la société civile.


Het is volkomen duidelijk dat daarna precies dezelfde aanpak voor het GATS zal worden gehanteerd, waardoor vrouwen in bepaalde landen het nakijken hebben vanwege het gebrek aan financiële middelen aldaar.

Il est assez évident que cette approche sera finalement transférée à l’AGCS, si bien que les femmes de certains pays se verront refuser les avantages dont elles disposent actuellement, car ces pays n’auront pas les ressources financières nécessaires.


Zoals tenslotte al eerder is gezegd in deze vergaderzaal, ontvangen EU-landbouwers uit een oude lidstaat die landbouw bedrijven langs de linkeroever van een rivier rechtstreekse betalingen ter hoogte van 400 euro, maar landbouwers in een nieuwe lidstaat aan de andere oever van dezelfde rivier slechts 50 euro, terwijl ze onder precies dezelfde klimatologische omstandigheden en op precies dezelfde grondsoort werken.

Après tout, on a déjà dit dans cette Assemblée que les paysans européens d’un ancien État membre sur la rive gauche du fleuve, travaillant dans les mêmes conditions climatiques et sur des sols similaires, reçoivent des paiements directs d’un montant de 400 euros, alors que les paysans d’un nouvel État membre sur la rive opposée du même fleuve ne reçoivent que 50 euros.


Thans doet zich precies dezelfde situatie voor als in 1985 toen Spanje en Portugal hun toetredingsonderhandelingen afsloten.

Telle était exactement la situation en 1985 quand l'Espagne et le Portugal ont conclu les négociations d'adhésion.


Daarmee wordt precies dezelfde bescherming geboden als die welke voortvloeit uit vormen van bescherming van industriële eigendom zoals een octrooi of handelsmerk.

Cette protection résulte d'un droit de propriété industrielle au même titre que la protection des marques ou des brevets.


Tevens geloof ik dat de EU discriminatie op grond van ras kan en moet verbieden, op precies dezelfde wijze als de discriminatie tussen mannen en vrouwen.

Je pense encore que l'Union européenne pourrait et devrait éliminer toute discrimination raciale, comme elle a éliminé toute discrimination entre les hommes et les femmes.


De contingenten van de EU zullen op precies dezelfde produkten van toepassing blijven als op het ogenblik het geval is (d.w.z. 38 afzonderlijke beperkingen en drie deellimieten).

Les produits couverts par les quotas européens resteront les mêmes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit was precies dezelfde aanpak' ->

Date index: 2025-01-22
w