Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit verslag heb geprobeerd iets » (Néerlandais → Français) :

De Wereldhandelsorganisatie heeft concrete stappen gezet om de transparantie en het democratisch gehalte van de besluitvormingsprocessen te verbeteren, maar toch blijven er elementaire manco’s bestaan, waaraan ik met veel van mijn bijdragen aan dit verslag heb geprobeerd iets te doen.

L’OMC a pris des mesures concrètes pour améliorer la transparence et la participation démocratique dans ses mécanismes décisionnels, mais il subsiste des défauts fondamentaux, auxquels je me suis efforcé de remédier à travers nombre de mes contributions à ce rapport.


– (EL) Voorzitter, ik vraag het woord om te verduidelijken dat ik in mijn oorspronkelijke verslag iets over het hoofd heb gezien, iets wat ook mijn andere collega’s hier niet hebben aangegeven.

– (EL) Monsieur le Président, j’ai demandé la parole pour préciser que, dans mon rapport initial, j’ai omis un point que mes collègues ici présents n’ont pas évoqué non plus.


– (EL) Voorzitter, ik vraag het woord om te verduidelijken dat ik in mijn oorspronkelijke verslag iets over het hoofd heb gezien, iets wat ook mijn andere collega’s hier niet hebben aangegeven.

– (EL) Monsieur le Président, j’ai demandé la parole pour préciser que, dans mon rapport initial, j’ai omis un point que mes collègues ici présents n’ont pas évoqué non plus.


Ik heb in mijn verslag geprobeerd iets te leren over toekomst van het landbouwbeleid. En ik geloof dat wat mevrouw Fischer Boel nu voorstelt – nationale enveloppen in het kader van de hervorming van de wijnbouw – misschien wel op alle hervormingen kan worden toegepast. Het is immers duidelijk dat je met 27 uiterst heterogene lidstaten vaker zult moeten teruggrijpen op subsidiariteit en flexibiliteit.

Finalement, dans mon rapport, j’ai essayé de tirer les leçons en ce qui concerne l’avenir de la politique agricole commune et je pense que ce qui est proposé par Mme Fischer-Boel, à savoir les enveloppes nationales, dans le cadre de la réforme de la viticulture, serait peut-être un bon exemple pour le bilan de santé de toute la future réforme car il est clair que pour les 27 pays membres tellement hétérogènes, il faut jouer davantage la carte de la subsidiarité, de la flexibilité.


Ik heb geprobeerd er iets mee te doen toen onlangs honderd leden van het Lagerhuis een protestactie voerden tegen het feit dat een werknemer van British Airways werd gediscrimineerd omdat die een kruis droeg.

J’ai essayé de m’en servir lorsque, récemment, 100 membres de la chambre des Communes britannique ont protesté au sujet du traitement discriminatoire infligé à un employé de la British Airways portant une petite croix.


- Ik heb geprobeerd om het betoog van collega Ide te volgen; ik stel vast dat een groot aantal van de punten die hij heeft voorgelezen, ook letterlijk in het verslag zijn opgenomen.

- J'ai essayé de suivre l'intervention de M. Ide ; je constate que bon nombre des points dont il a donné lecture figurent textuellement dans le rapport.


Ik heb geprobeerd een zo volledig mogelijk verslag te maken, mijnheer Mahoux.

J'ai essayé de faire un rapport le plus complet possible, monsieur Mahoux.


We moeten ophouden met onszelf iets wijs te maken. Ik betreur het derhalve dat de aanbevelingen van het verslag, die ik enigszins heb laten amenderen middels amendementen die werden goedgekeurd, nog steeds de nadruk leggen op het structureren van de witte comités.

Je regrette que les recommandations du rapport qui ont été légèrement modifiées grâce à des amendements que j'ai déposé et qui ont été adoptés, mettent encore et toujours l'accent sur la structuration des comités blancs.


- Ik heb naar mijn schriftelijk verslag verwezen, maar na mijn collega te hebben gehoord wil ik toch iets verduidelijken.

- Je me suis référé au rapport écrit mais, après avoir entendu l'intervention de notre collègue, je voudrais apporter une précision.


- Mijnheer de minister, iets meer dan vijf maanden geleden heb ik u naar aanleiding van het rapport 2000 van de Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling (ICDO) en van de rapporten 2000 van de leden van die commissie een schriftelijke vraag gesteld over de bijna systematische afwezigheid van uw vertegenwoordiger op de vergaderingen van de ICDO en over het ontbreken van het verslag van uw vertegenwoordiger in de rapporten van de ICDO en van haar leden.

- Voici un peu plus de cinq mois, je vous adressais, M. le ministre, à la suite de la lecture du rapport 2000 de la Commission Interdépartementale du Développement Durable (CIDD) et des rapports 2000 des membres de cette même commission, une question écrite concernant l'absence quasi systématique de votre représentant aux réunions de la CIDD, ainsi que l'inexistence du rapport de votre représentant dans les rapports de la CIDD et de ses membres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit verslag heb geprobeerd iets' ->

Date index: 2024-05-01
w