Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Basisprogramma van een partij
Beperking van commercialisering
Gematigd verbod
Luiden
Non-refoulementverplichting
OVCW
Ontbinding van een partij
Oprichting van een partij
Organisatie voor het verbod van chemische wapens
Stichting van een partij
Verbod op doorverkoop met verlies
Verbod op verlieslatend doorverkopen
Verbod tot commercialisering
Verbod tot refoulement
Verbod tot uitzetting of terugleiding
Verbod tot verblijf
Verbod van een partij
Verbod van vrij verkeer
Zacht verbod

Traduction de «dit verbod luiden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


non-refoulementverplichting | verbod tot refoulement | verbod tot uitzetting of terugleiding

interdiction du refoulement | obligation de non-refoulement


verbod op doorverkoop met verlies | verbod op verlieslatend doorverkopen

interdiction de revente à perte








oprichting van een partij [ basisprogramma van een partij | ontbinding van een partij | stichting van een partij | verbod van een partij ]

constitution d'un parti [ création d'un parti | dissolution d'un parti | interdiction d'un parti | programme constitutif d'un parti ]


beperking van commercialisering [ verbod tot commercialisering ]

limitation de commercialisation [ interdiction de commercialisation ]


Organisatie voor het verbod van chemische wapens [ OVCW ]

Organisation pour l'interdiction des armes chimiques [ OIAC ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daarom zou het beter zijn een nauwkeurig tijdschema vast te stellen voor het aannemen van de wetswijzigingen die in de memorie van toelichting bij het voorontwerp van wet zijn aangekondigd, en zulks rekening houdend met artikel 19, eerste lid, van het Verdrag, luidens hetwelk België, binnen een jaar nadat het Verdrag voor België in werking is getreden, via de Secretaris-generaal van de Verenigde Naties, een eerste rapport moet voorleggen aan het Comité tegen foltering over de maatregelen die het genomen heeft om uitvoering te geven aan zijn verbintenissen, zowel met betrekking tot het verbod ...[+++]

C'est pourquoi l'adoption des modifications législatives annoncées dans l'exposé des motifs accompagnant l'avant-projet de loi, mériterait de faire l'objet d'un calendrier précis, prenant en considération l'article 19, § 1 , de la Convention, qui prescrit à la Belgique de présenter au Comité contre la torture, par l'entremise du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, un premier rapport sur les mesures prises pour donner effets à ses engagements, dans un délai d'un an à compter de l'entrée en vigueur de la Convention pour la Belgique, à la fois en ce qui concerne la prohibition de la torture (articles 2 et 4 de la Convent ...[+++]


(10) In artikel 11 (Verbod op exclusiviteitsregelingen) komt lid 3 als volgt te luiden:

(10) À l'article 11 (Interdiction des accords d'exclusivité), le paragraphe 3 est rédigé comme suit:


Luidens het voormelde artikel 3, 1°, kan de Koning, in het belang van de gezondheid van mens en dier, de voortbrengst, de verhandeling, de etikettering, de bewaring, het gebruik, de samenstelling en de uitvoer van gemedicineerde dierenvoeders reglementeren; deze reglementerende bevoegdheid kan voorzien in individuele maatregelen tot schorsing of verbod.

Selon l'article 3, 1°, précité, le Roi peut, dans l'intérêt de la santé de l'homme et de l'animal, réglementer la production, la commercialisation, l'étiquetage, la conservation, l'usage, la composition et l'exportation d'aliments médicamenteux pour animaux; ce pouvoir réglementaire peut prévoir des mesures individuelles de suspension ou d'interdiction.


Met de vissers tegenover zich die zeer vijandig staan ten opzichte van dit verbod, luiden wetenschappelijke en milieudeskundigen de noodklok.

Face à des pêcheurs farouchement hostiles à cette interdiction, experts scientifiques et environnementaux tirent la sonnette d’alarme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 3. § 1. De leden van de commissies voor ruimtelijke ordening zijn gebonden door het verbod op belangenvermenging dat vastgesteld is in de artikelen 1.3.1, § 5, 1.3.2, § 5 en 1.3.3, § 5, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, die telkens luiden als volgt :

Art. 3. § 1. Les membres des commissions de l'aménagement du territoire doivent respecter l'interdiction de conflit d'intérêts qui est visée aux articles 1.3.1, § 5, 1.3.2, § 5 et 1.3.3, § 5, du Codex flamand sur l'aménagement du territoire, qui est libellée comme suit :


Art. 5. Na hoofdstuk III van dezelfde ordonnantie, wordt een hoofdstuk III/1 ingevoegd, luidend : « Verbod op de beoefening van vechtsporten met extreem risico » en bestaande uit de nieuwe artikelen 9/1, 9/2 en 9/3 die als volgt luiden :

Art. 5. Après le chapitre III de la même ordonnance, il est inséré un chapitre III/1, intitulé « Interdiction de la pratique des sports de combat à risque extrême », et composé des nouveaux articles 9/1, 9/2 et 9/3, rédigés comme suit :


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, met instemming van de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie doe ik een voorstel tot wijziging van de nieuwe paragraaf 2 bis, die als volgt zou moeten luiden: "roept de Saoedi-Arabische regering ertoe op de beperkingen voor vrouwen op te heffen wat betreft de vrijheid van beweging ( inclusief het verbod om een auto te besturen) – daar wordt een woord veranderd – werkgelegenheidskansen, rechtspersoonlijkheid en vertegenwoordiging in rechtsaangelegenheden".

- (EN) Monsieur le Président, avec l’accord du groupe des Verts / Alliance libre européenne, je voudrais modifier la formulation du nouveau paragraphe 2a comme suit: «.invite le gouvernement saoudien à supprimer les restrictions apportées à la libre circulation des femmes, y compris l’interdiction de conduire - remplacement d’un terme -, à leurs possibilités d’emploi, à leur personnalité juridique et à leurs droits de représentation devant les juridictions».


Luidens artikel 52 van de wet op de jeugdbescherming, zoals die in 1994 is gewijzigd, kan aan voorlopig geplaatste minderjarigen een verbod van vrij verkeer worden opgelegd, dat betrekking heeft op bepaalde ­ met naam te vermelden ­ personen, en dat voor een maand geldt, al kan die termijn worden verlengd.

Aux termes de l'article 52 de la loi relative à la protection de la jeunesse, tel qu'il a été modifié en 1994, un mineur ayant fait l'objet d'une mesure de placement provisoire peut se voir imposer une interdiction de communiquer librement avec des personnes nommément désignées, et ce pour un délai renouvelable de trente jours au plus.


Dit verbod is luidens artikel 6 evenwel niet van toepassing op de overheden of de openbare instellingen die door of krachtens de wet gemachtigd zijn om dergelijke lijsten te verkrijgen en dit voor de informatie waarop ze betrekking heeft.

Aux termes de l'article 6, cette interdiction ne s'applique pas aux autorités ou aux institutions publiques habilitées par la loi à obtenir de telles listes pour ce qui concerne les informations y afférentes.


Luidens artikel 7 mogen goederen, die niet aan een verbods- of beperkingsmaatregel zijn onderworpen en waarvan de waarde per zending en per aangever niet meer dan 3000 ecu bedraagt, bij het douanekantoor van uitgang worden aangegeven, zelfs indien dat kantoor is gelegen in een andere lidstaat dan die waar de exporteur is gevestigd.

En vertu de l'article 7, les marchandises qui ne sont pas soumises à une mesure de prohibition ou de restriction et dont la valeur par envoi et par déclarant ne dépasse pas 3000 écus, peuvent être déclarées auprès du bureau de sortie de la CEE, même si ce bureau est situé dans un Etat membre autre que celui où l'exportateur est établi.


w