Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit verband afgevraagd waarom " (Nederlands → Frans) :

De Raad Concurrentievermogen zal hierdoor beter zicht hebben op het onderling verband tussen de verschillende aspecten van zijn werk en een algemeen kader voor het concurrentievermogen kunnen vaststellen, waarom door de Europese Raad is verzocht.

Ainsi, le Conseil "Compétitivité" pourra appréhender globalement les relations qui existent entre les divers aspects de ses travaux et établir le cadre général pour la compétitivité souhaité par le Conseil européen.


Mevrouw Guillitte heeft zich ook afgevraagd waarom het Internationaal Strafhof zo voorzichtig is en het dossier niet naar zich toe trekt.

Mme Guillitte précise qu'elle s'est aussi posé la question de savoir pourquoi la Cour pénale internationale se montrait si prudente et ne se saisissait pas du dossier.


Hij heeft zich ook afgevraagd waarom men een kind opzettelijk in een misschien moeilijke situatie moet brengen.

Il s'est aussi demandé pourquoi placer volontairement un enfant dans une situation qui peut être difficile.


De heer Régibeau heeft zich daarbij afgevraagd waarom de NAVO op sommige plaatsen opereert en op andere niet.

M. Régibeau s'est demandé à ce propos pourquoi cette organisation opère à certains endroits et pas à d'autres.


Mevrouw Guillitte heeft zich ook afgevraagd waarom het Internationaal Strafhof zo voorzichtig is en het dossier niet naar zich toe trekt.

Mme Guillitte précise qu'elle s'est aussi posé la question de savoir pourquoi la Cour pénale internationale se montrait si prudente et ne se saisissait pas du dossier.


Bovendien, verduidelijkt het Grondwettelijk Hof, heeft de Afdeling Wetgeving van de Raad van State zich afgevraagd « waarom het in artikel 353-2, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek vermelde geval, in het amendement niet in ogenschouw wordt genomen» (3) .

Par ailleurs, précise la Cour constitutionnelle, la section de législation du Conseil d'État s'est demandée « pour quelle raison l'hypothèse visée à l'article 353-2, alinéa 2, du Code civil n'est pas également prise en compte par l'amendement » (3) .


- Op 11 september 2007 heeft de "CRAT" een advies uitgebracht betreffende het voorontwerp van herziening van het gewestplan en betreffende de ontwerp-inhoud van het planeffectenonderzoek in verband met het ontginningsgebied en de compensaties ervan en heeft zich uitgesproken voor het vervolg van het onderzoek, alhoewel ze zich heeft afgevraagd over de voorziene alternatieve compensatie (Ref : 07/CRAT A.624-AN).

Le 11 septembre 2007, la CRAT a remis un avis relatif à l'avant-projet de révision du plan de secteur et au projet de contenu de l'étude d'incidences de plan concernant l'inscription de la zone d'extraction et de ses compensations et s'est déclarée favorable à la poursuite de l'étude tout en s'interrogeant sur la compensation alternative prévue (Réf : 07/CRAT A. 624-AN).


In dat verband is het onontbeerlijk dat de verwijzende rechterlijke instantie alle relevante gegevens, feitelijk en rechtens, uiteenzet waarom zij meent dat de bepalingen van het Unierecht op de zaak van toepassing zouden kunnen zijn.

Il est, à cet égard, indispensable que la juridiction de renvoi expose tous les éléments pertinents, de fait et de droit, qui l'amènent à considérer que des dispositions du droit de l'Union sont susceptibles de s'appliquer en l'espèce.


Het Gerecht heeft in de punten 49 van de bestreden arresten geconcludeerd dat Freixenet conform artikel 73, tweede volzin, van verordening nr. 40/94 was gehoord, in die zin dat zij een standpunt heeft kunnen innemen ten aanzien van de redenen waarom het BHIM voornemens was om de inschrijvingsaanvragen af te wijzen, namelijk het ontbreken van het in dit verband vereiste onderscheidend vermogen.

Le Tribunal a conclu, aux points 49 des arrêts attaqués, que Freixenet avait été entendue conformément à l’article 73, seconde phrase, du règlement nº 40/94, dans la mesure où elle avait pu prendre position sur les raisons pour lesquelles l’OHMI envisageait de rejeter les demandes d’enregistrement des marques en ce qu’elles ne présentaient pas le caractère distinctif requis à cet égard.


In verband met de jaarlijkse kwijting overeenkomstig artikel 319 van het VWEU verstrekt de Commissie alle gegevens die nodig zijn voor de controle op de uitvoering van de begroting van het desbetreffende jaar, waarom de voorzitter van de parlementaire commissie die is belast met de kwijtingsprocedure overeenkomstig bijlage VII van het Reglement van het Parlement te dien einde heeft verzocht.

Dans le cadre de la décharge annuelle régie par l'article 319 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, la Commission transmet toute information nécessaire au contrôle de l'exécution du budget de l'année en cause, qui lui est demandée à cette fin par le président de la commission parlementaire chargée de la procédure de décharge conformément à l'annexe VII du règlement du Parlement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit verband afgevraagd waarom' ->

Date index: 2024-09-18
w