Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit systeem strijdig bevonden » (Néerlandais → Français) :

Ten tweede werd dit systeem strijdig bevonden, noch met de oude artikelen 39 en 59 van het Europees Verdrag aangaande de principes van het vrije verkeer, noch met de oude artikelen 85 en 86 aangaande de vrije mededinging.

Deuxièmement, ce système n'est contraire, ni aux anciens articles 30 et 59 du Traité européen, c'est-à-dire aux principes de libre circulation, ni aux anciens articles 85 et 86, c'est-à-dire aux règles de la concurrence.


Dit laatste onderscheid werd niet strijdig bevonden met de Grondwet (GwH 7 november 2013, nr. 151/2013), aangezien de rechtsbescherming die hun wordt geboden, het gevolg is van de keuze die zij maken voor de ene of de andere samenlevingsvorm.

Cette dernière différence n'a pas été jugée contraire à la Constitution (C. const. 7 novembre 2013, n° 151/2013), étant entendu que la protection juridique qui est offerte aux cohabitants légaux, est la conséquence du choix qu'ils ont fait de l'une ou l'autre forme de vie commune.


6. Indien de betrokken partij niet vóór het verstrijken van de redelijke termijn kennis geeft van de uitvoeringsmaatregelen, of indien het arbitragepanel beslist dat de uitvoeringsmaatregelen waarvan de betrokken partij kennis heeft gegeven onverenigbaar zijn met haar verplichtingen krachtens dit deel van overeenkomst, heeft de klagende partij, indien geen overeenstemming is bereikt over compensatie, het recht de toepassing van de krachtens dit deel van de overeenkomst toegekende voordelen op te schorten in een mate die evenredig is met de mate waarin de strijdig bevonden ...[+++]maatregel de voordelen voor de klagende partij teniet doet of beperkt.

6. Si la partie concernée ne notifie pas les mesures d'application avant l'expiration du délai raisonnable ou si le groupe d'arbitrage décide que les mesures d'application notifiées par la partie concernée sont incompatibles avec ses obligations au titre de la présente partie de l'accord, la partie plaignante a le droit, faute d'accord sur la compensation, de suspendre l'application d'avantages accordés en vertu de la présente partie de l'accord jusqu'à concurrence du niveau de l'annulation ou de la réduction dû à la mesure jugée contraire à la présente partie de l'accord.


In het arrest AMID heeft het Hof van Justitie op 14 december 2000 de Velasquez-doctrine strijdig bevonden met het recht van vestiging (art. 43 EG-Verdrag).

Dans son arrêt AMID, la Cour de Justice a estimé, le 14 décembre 2000, que la doctrine Velasquez était contraire au droit d'établissement (art. 43 du traité instituant la Communauté européenne).


Deze methode werd echter later strijdig bevonden met de grondwet.

Par la suite, cette méthode a cependant été jugée contraire à la Constitution.


Binnen vijf dagen na deze mededeling kan de andere partij het oorspronkelijke arbitragepanel verzoeken zich uit te spreken over de vraag of de voordelen die de klagende partij voornemens is op te schorten evenredig zijn met de mate waarin de voordelen voor de klagende partij door de strijdig bevonden maatregel teniet worden gedaan of worden beperkt en of de voorgestelde opschorting verenigbaar is met het bepaalde in lid 7.

Dans les cinq jours qui suivent cette notification, l'autre partie peut demander au groupe d'arbitrage initial de décider si les avantages que la partie plaignante a l'intention de suspendre sont équivalents au niveau de l'annulation ou de la réduction dû à la mesure jugée contraire à la présente partie de l'accord et si la suspension proposée est conforme au paragraphe 7.


Art. 2. De toelage toegekend voor de activiteiten verbonden aan de opdrachten bedoeld in artikel 1 wordt als volgt vereffend : - 10.000 EURO bij ondertekening van dit besluit - 40.000 EURO bij beschikbaar maken pilootomgeving van bovenvermeld systeem voor datainzameling - 50.000 EURO bij in productiestelling van bovenvermelde systeem voor datainzameling, op voorlegging van de echt bevonden verantwoordingsstukken betreffende de uitgaven gedaan door de in artikel 1 bedoelde vereniging voor de realisatie van de in artikel 1 a) en b) bed ...[+++]

Art. 2. La subvention affectée aux activités liées aux tâches visées à l'article 1 est liquidée de la manière suivante : - 10.000 EURO pour la signature du présent arrêté - 40.000 EURO pour la mise à disposition de l'environnement pilote du système de collecte de données mentionné ci-dessus - 50.000 EURO pour la mise en production du système de collecte de données mentionné ci-dessus, sur présentation des pièces justificatives et reconnues exactes relatives aux dépenses effectuées par l'association visée à l'article 1 pour la réalisation de l'information visée à l'article 1 a) et b) après approbation de l'état des recettes et dépenses e ...[+++]


Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft geoordeeld : « een systeem van administratieve geldboetes [...] is niet strijdig met artikel 6.1 van het Verdrag voor zover de belastingplichtige elke aldus tegen hem genomen beslissing voor een rechtbank kan brengen die de waarborgen van dat artikel biedt [...].

La Cour européenne des droits de l'homme a jugé : « [...] un système d'amendes administratives [...] n'est pas contraire à l'article 6 § 1 de la Convention pour autant que le contribuable puisse saisir de toute décision ainsi prise à son encontre un tribunal offrant les garanties de cet article [...].


6. Indien de betrokken partij niet vóór het verstrijken van de redelijke termijn kennis geeft van de uitvoeringsmaatregelen, of indien het arbitragepanel beslist dat de uitvoeringsmaatregelen waarvan de betrokken partij kennis heeft gegeven onverenigbaar zijn met haar verplichtingen krachtens dit deel van overeenkomst, heeft de klagende partij, indien geen overeenstemming is bereikt over compensatie, het recht de toepassing van de krachtens dit deel van de overeenkomst toegekende voordelen op te schorten in een mate die evenredig is met de mate waarin de strijdig bevonden ...[+++]maatregel de voordelen voor de klagende partij teniet doet of beperkt.

6. Si la partie concernée ne notifie pas les mesures d'application avant l'expiration du délai raisonnable ou si le groupe d'arbitrage décide que les mesures d'application notifiées par la partie concernée sont incompatibles avec ses obligations au titre de la présente partie de l'accord, la partie plaignante a le droit, faute d'accord sur la compensation, de suspendre l'application d'avantages accordés en vertu de la présente partie de l'accord jusqu'à concurrence du niveau de l'annulation ou de la réduction dû à la mesure jugée contraire à la présente partie de l'accord.


3. De lidstaten nemen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat de exploitanten en aanbieders van technieken voor communicatie op afstand, indien zij daartoe in staat zijn, een einde maken aan praktijken die op grond van een aan hen betekende beslissing van een rechterlijke, administratieve of toezichthoudende instantie strijdig bevonden zijn met de bepalingen van deze richtlijn.

3. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour que, lorsqu'ils sont en mesure de le faire, les opérateurs et fournisseurs de techniques de communication à distance mettent fin aux pratiques déclarées non conformes à la présente directive sur la base d'une décision de justice, d'une décision administrative ou d'une décision rendue par une autorité de contrôle qui leur est notifiée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit systeem strijdig bevonden' ->

Date index: 2023-03-27
w