Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit soort problemen leidt " (Nederlands → Frans) :

Dit soort problemen worden op het Raadgevend Comité van Gebruikers (RCG) besproken en krijgen een prioriteit toegekend.

Ce type de problèmes est abordé au sein du Comité consultatif des usagers (CCU) et a reçu une priorité.


3. Om zo veel mogelijk te voorkomen dat dit soort problemen in de kerncentrales van ons land optreden, heeft Electrabel, als exploitant van een inrichting van klasse I, een proces voor de kwalificatie van onderdelen, structuren en componenten moeten ontwikkelen.

3. Pour éviter au maximum que ce type de problèmes surviennent dans les centrales nucléaires de notre pays, Electrabel, en tant qu'exploitant d'un établissement de classe I, a dû mettre sur pied un processus de qualification des pièces, structures et composants.


De RVA is bereid zich, in overleg met de DG Personen met een handicap, nogmaals over die dossiers te buigen waarin de medische evaluatie tot problemen leidt.

S'il y a des cas individuels dans lesquels l'évaluation médicale pose problème, l'ONEM est prêt à les réexaminer en concertation avec la DG Personnes handicapées.


Om dat soort problemen te verhelpen werd in 2009 een interculturele bemiddelingsdienst opgericht.

Pour y remédier, un service de médiation interculturelle a été créé en 2009.


Dat soort problemen is de jongste tien jaar alleen maar verergerd.

Des problèmes qui vont s'amplifiant depuis dix ans.


Betreffende uw laatste vraag, de eventuele problemen om bepaalde inlichtingen te verkrijgen van de Oost-Europese landen zijn tot op heden op informele wijze geregeld kunnen worden, zonder te moeten overgaan tot het sluiten van verdragen, temeer omdat zowel de richtlijn 96/71 en als de Verordening 883/04 praktische modaliteiten voorzien om dit soort problemen te regelen.

En ce qui concerne votre dernière question, les difficultés éventuelles pour obtenir certaines informations avec des pays de l’Europe de l'est ont, jusqu’à présent, pu être réglées de manière informelle, sans devoir passer par la conclusion de traités, d’autant plus que tant la directive 96/71 que le règlement 883/04 prévoient des modalités pratiques afin de régler ce type de problèmes.


Dat soort discussies leidt onvermijdelijk tot dezelfde filosofische of religieuze steekspelen die in het Parlement zijn gehouden bij de behandeling van het wetsvoorstel op de opzettelijke zwangerschapsafbreking.

Ce type de débat conduit inévitablement à des affrontements philosophiques ou religieux que le Parlement a connu au cours de l'examen de la proposition de loi sur l'interruption volontaire de grossesse.


Dit soort beleid leidt tot de vernietiging van de economische en sociale structuur van die landen.

Ce sont elles qui détruisent le tissu économique et social de ces pays.


Dat soort discriminatie leidt echter tot een verspilling van economische mogelijkheden voor de ondernemingen en tot een verzwakking van de werknemers, vooral die welke moeten optornen tegen internationale concurrentie en technologische evoluties.

Or, ces discriminations engendrent un gaspillage d'opportunités économiques pour les entreprises et une fragilisation des travailleurs, en particulier ceux qui sont exposés à la concurrence internationale et aux évolutions technologiques.


Dat soort discussies leidt onvermijdelijk tot dezelfde filosofische of religieuze steekspelen die in het Parlement zijn gehouden bij de behandeling van het wetsvoorstel op de opzettelijke zwangerschapsafbreking.

Ce type de débat conduit inévitablement à des affrontements philosophiques ou religieux que le Parlement a connu au cours de l'examen de la proposition de loi sur l'interruption volontaire de grossesse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit soort problemen leidt' ->

Date index: 2023-05-05
w