Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies geven over maritieme onderwerpen
Adviseren over maritieme onderwerpen
Angstdromen
Bedreigde soort
Beschermde soort
Expansieve soort
Favus
IUS
Invasief organisme
Invasieve exoot
Invasieve soort
Invasieve uitheemse plant
Invasieve uitheemse soort
Mariene soort
Met uitsterving bedreigde soort
Neventerm
Onderwerpen
Onderwerpen bestuderen
Onderwerpen onderzoeken
Raad geven over maritieme onderwerpen
Zeefauna
Zeeflora

Traduction de «dit soort onderwerpen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een nachtmerrie is een droomervaring geladen met angst of vrees en met een zeer gedetailleerde herinnering van de droominhoud. Deze droomervaring is erg levendig en heeft doorgaans als onderwerpen bedreiging van het leven, de veiligheid of het gevoel van eigenwaarde. Dikwijls treedt er in de nachtmerries herhaling op van dezelfde of gelijksoortige angstaanjagende onderwerpen. Tijdens een karakteristieke episode bestaat er enige autonome prikkeling, maar er is geen noemenswaardig stemgebruik of motorische onrust. Bij ontwaken is de betrokkene snel alert en georiënteerd. | Neventerm: | angstdromen

Définition: Expérience de rêve chargée d'anxiété ou de peur s'accompagnant d'un souvenir très détaillé du contenu du rêve. Cette expérience de rêve est très intense et comporte habituellement comme thèmes des menaces pour l'existence, la sécurité et l'estime de soi. Assez souvent, les cauchemars ont tendance à se répéter avec des thèmes identiques ou similaires. Les épisodes typiques comportent un certain degré de décharge neuro-végétative, mais pas d'activité verbale ou motrice notable. Au réveil, le sujet devient rapidement alerte et bien orienté. | Rêves d'angoisse


adviseren over maritieme onderwerpen | advies geven over maritieme onderwerpen | raad geven over maritieme onderwerpen

donner des conseils sur des sujets maritimes


onderwerpen bestuderen | onderwerpen onderzoeken

étudier des thèmes


beschermde soort [ bedreigde soort | met uitsterving bedreigde soort ]

espèce protégée [ espèce en voie d'extinction | espèce menacée ]


invasieve soort [ expansieve soort | invasief organisme | invasieve exoot | invasieve uitheemse plant | invasieve uitheemse soort | IUS ]

espèce envahissante [ EEE | espèce en expansion | espèce étrangère envahissante | espèce exotique envahissante | espèce invasive | espèce non indigène envahissante | espèce proliférante | plante exotique envahissante ]




Omschrijving: Gedrag dat wordt gekenmerkt door herhaaldelijke daadwerkelijke- of pogingen tot, brandstichting in gebouwen of andere objecten, zonder duidelijk motief en door een voortdurende preoccupatie met onderwerpen die met vuur en brand van doen hebben. Dit gedrag gaat vaak samen met gevoelens van toegenomen spanning voor de daad en intense opwinding direct na de uitvoering ervan.

Définition: Trouble caractérisé par des actes ou tentatives multiples visant à mettre le feu aux objets et aux biens sans motif apparent, associé à des préoccupations idéiques persistantes concernant le feu ou l'incendie. Ce comportement s'accompagne souvent d'un état de tension croissante avant l'acte et d'une excitation intense immédiatement après.


favus | infecties door species van Epidermophyton, Microsporum en Trichophyton | tinea, elke soort behalve die onder B36.-

favus infections causées par les espèces appartenant aux genres Epidermophyton, Microsporum et Trichophyton teigne, tous types, sauf ceux classés en B36.-


informatie verkrijgen over verschillende nautische onderwerpen

obtenir des informations sur différents sujets nautiques


mariene soort [ zeefauna | zeeflora ]

espèce marine [ faune marine | flore marine ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Waarom heeft de regering wanneer het over dit soort onderwerpen gaat, niet de moed om de bevolking om haar mening te vragen (zie stuk Senaat, nr. 3-1317/1 en volgende) ?

Pourquoi, sur des problèmes de ce genre, le gouvernement n'a-t-il pas le courage de demander l'avis de la population (voir do c. Sénat, nº 3-1317/1 et suivants) ?


Terecht heeft mevrouw De Schamphelaere, bij de besprekingen over dit onderwerp tijdens de vorige legislatuur, gesteld dat wie over dit soort onderwerpen de polarisatie zoekt, onverantwoordelijk bezig is.

C'est à juste titre que Mme De Schamphelaere a souligné, lors des discussions de la législature précédente sur le même sujet, qu'il était irresponsable, pour ce genre de question, de chercher à polariser le débat.


Terecht heeft mevrouw De Schamphelaere, bij de besprekingen over dit onderwerp tijdens de vorige legislatuur, gesteld dat wie over dit soort onderwerpen de polarisatie zoekt, onverantwoordelijk bezig is.

C'est à juste titre que Mme De Schamphelaere a souligné, lors des discussions de la législature précédente sur le même sujet, qu'il était irresponsable, pour ce genre de question, de chercher à polariser le débat.


Die informatie bestaat minstens uit : 1° een identificatie van de aanvrager; 2° een identificatie van de persoon die, als vertegenwoordiger van de aanvrager, de webtoepassing, vermeld in artikel 2, eerste lid, gebruikt; 3° een typering van het aangevraagde initiatief : discipline, functie, soort, ondersteuning en bedrag; 4° een aanduiding of het initiatief al dan niet voldoet aan de toekenningsvoorwaarden; 5° een schets van de wijze waarop een aanvrager omgaat met elk van de onderwerpen ...[+++]

Cette information comprend au moins : 1° une identification du demandeur ; 2° une identification de la personne utilisant en tant que représentant du demandeur l'application web, visée à l'article 2, alinéa premier ; 3° une description de l'initiative faisant l'objet de la demande : discipline, fonction, type de soutien et montant ; 4° une indication si l'initiative répond, ou non, aux conditions d'octroi ; 5° une description succincte de la manière dont le demandeur traite chacun des sujets repris dans les critères d'évaluation applicables ; 6° une description de la mission et vision du demandeur et une référence au matériel de doc ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die informatie bestaat minstens uit : 1° een identificatie van de aanvrager; 2° een identificatie van de persoon die, als vertegenwoordiger van de aanvrager, de webtoepassing, vermeld in artikel 2, eerste lid, gebruikt; 3° een typering van het aangevraagde initiatief : discipline, functie, soort ondersteuning en bedrag en een toelichting bij de onderlinge verhouding tussen functies; 4° een aanduiding van het al dan niet voldoen aan de toekenningsvoorwaarden; 5° een schets van de wijze waarop een aanvrager omgaat met e ...[+++]

Cette information comprend au moins : 1° une identification du demandeur ; 2° une identification de la personne utilisant en tant que représentant du demandeur l'application web, visée à l'article 2, alinéa premier ; 3° une description de l'initiative faisant l'objet de la demande : discipline, fonction, type de soutien et montant, et un commentaire explicatif sur la relation entre les différentes fonctions ; 4° une indication si l'initiative répond, ou non, aux conditions d'octroi ; 5° une description succincte de la manière dont le demandeur traite chacun des sujets repris dans les critères d'évaluation applicables ; 6° une descri ...[+++]


Overwegende dat het bezit in een niet voor het publiek toegankelijke installatie van een dier dat behoort tot een soort beschermd bij Verordening (EG) 338/97 van de Raad van 9 december 1996 inzake de bescherming van in het wild levende dier- en plantensoorten door controle op het desbetreffende handelsverkeer (bijlage A) geregeld moet worden door het aan een milieuvergunning te onderwerpen ten einde een bijzondere aandacht te geven ...[+++]

Considérant qu'il est opportun d'encadrer la détention dans une installation non ouverte au public d'un animal appartenant à une espèce protégée par le Règlement (CE) 338/97 du Conseil du 9 décembre 1996 relatif à la protection des espèces de faune et de flore sauvages par le contrôle de leur commerce (annexe A) en la soumettant à permis d'environnement en vue d'apporter une attention particulière à la préservation des espèces menacées;


Bij dit soort onderwerpen is internationale samenwerking belangrijk aangezien het hier gaat om mondiale ontwikkelingen.

Dans ce type de matière, la coopération internationale joue un rôle important, s'agissant d'évolutions à l'échelon mondial.


Wanneer het recht van een lidstaat voorschrijft dat alle, dan wel een bepaalde soort onder het recht van die lidstaat ressorterende coöperaties zich moeten aansluiten bij een wettelijk gemachtigde externe instantie en onderwerpen aan een specifieke wijze van controle op de boekhouding die wordt uitgeoefend door die instantie, zijn deze bepalingen van rechtswege van toepassing op een SCE met statutaire zetel in die lidstaat, mits die instantie voldo ...[+++]

Dès lors que le droit d'un État membre fait obligation à l'ensemble des sociétés coopératives, ou à un certain type de sociétés coopératives, relevant du droit de cet État d'adhérer à un organisme extérieur légalement habilité et de se soumettre à un mode spécifique de révision et de contrôle exercé par cet organisme, ces dispositions sont de droit applicables à la SEC dont le siège statutaire est situé dans cet État membre, à condition que cet organisme réponde aux critères énoncés dans la directive 84/253/CEE.


(10) De samenhang van het exclusiviteitssysteem wordt verzekerd door een soort "beding ter vrijwaring van het distributienet" waardoor de distributeurs worden verplicht slechts aan erkende distributeurs of aan distributeurs die zich schriftelijk ertoe verbinden zich aan diezelfde verplichting te onderwerpen, te verkopen.

(10) La cohérence du système d'exclusivité est assurée par une sorte de « clause de sauvegarde du réseau de distribution » qui oblige les distributeurs à ne vendre qu'à des distributeurs agréés ou à des distributeurs qui acceptent par écrit de se soumettre à la même obligation.


Ik denk echt wel dat er een belangrijk probleem is: het vertrouwen van de bevolking in Europa hangt grotendeels af van het lot van dat soort onderwerpen.

Je pense réellement qu'il se pose un problème majeur : le crédit accordé à l'Europe par nos concitoyens dépend en grande partie du sort qui est réservé à ce type de sujet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit soort onderwerpen' ->

Date index: 2025-08-31
w