Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit reglement voorgeschreven kenmerken behouden " (Nederlands → Frans) :

2.1.1. Voor alle verlichtingsinrichtingen moet typegoedkeuring zijn verleend en zij moeten zijn aangebracht in overeenstemming met de fabrieksspecificaties en zo zijn geïnstalleerd dat zij onder normale gebruiksomstandigheden en ondanks de trillingen waaraan zij kunnen zijn blootgesteld de voorgeschreven kenmerken behouden, en dat het voertuig blijft voldoen aan de voorschriften van deze bijlage.

2.1.1. Tous les dispositifs d’éclairage doivent faire l’objet d’une réception par type, être montés conformément aux spécifications du fabricant du composant et être installés de telle sorte que, dans des conditions normales d’utilisation et nonobstant les vibrations éventuelles auxquelles ils peuvent être soumis, ils conservent les caractéristiques prescrites et permettent au véhicule de satisfaire aux prescriptions de la présente annexe.


Bovendien worden de fonteinen wekelijks gereinigd en visueel gecontroleerd door de technische diensten van Vorst. c) In het kader van het welzijnsbeleid dat gevoerd wordt in de verschillende werkplaatsen, worden de arbeidsomstandigheden opgevolgd en worden er eventueel maatregelen genomen om goede arbeidsomstandigheden te creëren en te behouden, zoals voorgeschreven door de reglementering. d) Afhankelijk van het onderwerp worden er verschillende criteria gecontroleerd.

De plus, les fontaines sont nettoyées et contrôlées visuellement de façon hebdomadaire par le service technique de Forest. c) Dans le cadre des politiques de bien-être mises en place dans les différents ateliers, les conditions de travail sont suivies et des mesures éventuelles sont prises pour fournir et maintenir de bonnes conditions de travail comme prescrites par la réglementation. d) En fonction du sujet, différents critères sont vérifiés.


6.2. Koplampen moeten zo zijn ontworpen en geconstrueerd dat zij bij normaal gebruik, ondanks de trillingen waaraan zij kunnen worden blootgesteld, naar behoren blijven functioneren en de bij dit reglement voorgeschreven kenmerken behouden.

6.2. Les projecteurs doivent être conçus et construits de telle façon que, dans les conditions normales d'utilisation et en dépit des vibrations auxquelles ils peuvent être soumis, leur bon fonctionnement reste assuré et ils conservent les caractéristiques prescrites par le présent règlement.


Het ministerieel besluit van 1 december 1975 tot vaststelling van de kenmerken van bepaalde schijven, bebakeningen, en platen die voorgeschreven zijn door het algemeen reglement op de politie van het wegverkeer schrijft in artikel 1 en de bijhorende bijlage 1 bij het besluit voor welke de vermeldingen zijn die een parkeerschijf dient te bevatten.

L'arrêté ministériel du 1 décembre 1975 déterminant les caractéristiques de certains disques, balisages et plaques prescrits par le règlement général sur la police de la circulation routière, décrit en son article 1 et dans l'annexe 1 les mentions qui doivent se trouver sur un disque de stationnement.


2.3. Indien op het etiket van een medisch hulpmiddel voor in-vitro diagnostiek de vermelding « STERIEL » is aangebracht c. q. is vermeld dat het medisch hulpmiddel voor in-vitro diagnostiek bijzondere microbiologische kenmerken vertoont, moet het medisch hulpmiddel voor in-vitro diagnostiek zijn ontworpen, vervaardigd en van een passende verpakking voorzien volgens procedures die kunnen garanderen dat, wanneer het in de handel wordt gebracht en in de door de fabrikant voorgeschreven omstandigheden wordt opgeslagen en vervoerd, de op h ...[+++]

2.3. Les dispositifs médicaux de diagnostic in vitro portant soit la mention « STERILE », soit la mention d'un état microbiologique particulier, doivent être conçus, fabriqués et conditionnés dans un emballage approprié, selon des procédures capables de maintenir l'état microbiologique indiqué sur l'étiquette lors de leur mise sur le marché, dans les conditions de stockage et de transport indiquées par le fabricant, jusqu'à ce que l'emballage de protection soit endommagé ou ouvert.


2.3. Indien op het etiket van een hulpmiddel de vermelding "STERIEL" is aangebracht c. q. is vermeld dat het hulpmiddel bijzondere microbiologische kenmerken vertoont, moet het hulpmiddel zijn ontworpen, vervaardigd en van een passende verpakking voorzien volgens procedures die kunnen garanderen dat, wanneer het in de handel wordt gebracht en in de door de fabrikant voorgeschreven omstandigheden wordt opgeslagen en vervoerd, de op het etiket aangegeven microbiologische kenmerken behouden ...[+++]

2.3. Les dispositifs portant soit la mention «STÉRILE», soit la mention d'un état microbiologique particulier, doivent être conçus, fabriqués et conditionnés dans un emballage approprié, selon des procédures capables de maintenir l'état microbiologique indiqué sur l'étiquette lors de leur mise sur le marché, dans les conditions de stockage et de transport indiquées par le fabricant, jusqu'à ce que l'emballage de protection soit endommagé ou ouvert.


De verlichtings- en lichtsignaalinrichtingen moeten zo zijn aangebracht dat zij onder normale gebruiksomstandigheden als bedoeld in de punten 1.25, 1.25.1 en 1.25.2 en ondanks de trillingen waaraan zij kunnen zijn blootgesteld, de kenmerken behouden die in deze bijlage zijn voorgeschreven en dat het voertuig voldoet aan de voorschriften van deze bijlage.

Les dispositifs d'éclairage et de signalisation lumineuse doivent être montés de telle façon que, dans les conditions normales d'utilisation au sens des points 1.25, 1.25.1 et 1.25.2 et en dépit des vibrations auxquelles ils peuvent être soumis, ils conservent les caractéristiques imposées par la présente annexe et que le véhicule puisse satisfaire aux prescriptions de la présente annexe.


Het model van parkeerschijf dat in België moet worden gebruikt is vastgelegd door het Ministerieel Besluit van 14 mei 2002 tot vaststelling van de kenmerken van bepaalde schijven, bebakeningen en platen die voorgeschreven zijn door het algemeen reglement op de politie van het wegverkeer.

Le modèle de disque de stationnement à utiliser en Belgique est fixé par l'arrêté ministériel du 14 mai 2002 déterminant les caractéristiques de certains disques, signalisations et plaques prescrits par le règlement général sur la police de la circulation routière.


In de commentaar betreffende dit reglement in zijn rondschrijven van 22 november 2004, preciseert de CBFA (onder punt 4.3.1.2) dat het betrokken document kan verschillen naargelang het wettelijke statuut dat de buitenlander toelaat hetzij duurzaam of tijdelijk op Belgisch grondgebied te verblijven Behoudens de kwestie van het identificeren van cliënten houdt het CBFA-reglemem ook in (artikel 30) dat de financiële instellingen een aan hun activiteiten aangepast cliënt-acceptatiebeleid dienen uit te stippelen en ten uitvoer te leggen, d ...[+++]

Dans le commentaire qu'elle a fourni de son règlement dans sa circulaire du 22 novembre 2004, la CBFA a précisé (sous le point 4.3.1.2) que le document concerné peut différer selon le statut légal sous lequel l'étranger est autorisé à demeurer, soit durablement, soit temporairement, sur le territoire belge. Au-delà de la question de l'identification des clients, le règlement de la CBFA requiert également (article 30) que les établissements financiers mettent en oeuvre une politique d'acceptation des clients appropriée pour leur permet ...[+++]


w