Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit recht werkelijk werd uitgeoefend » (Néerlandais → Français) :

De tenuitvoerlegging van het Verdrag onderstelt dat een hoederecht dat voortvloeit uit de wet, uit een rechterlijke of administratieve beslissing, dan wel uit een overeenkomst die geldt volgens het recht van de verzoekende Staat, wordt geschonden en dat dit recht werkelijk werd uitgeoefend op het tijdstip van het overbrengen of het niet doen terugkeren (art. 3).

La mise en oeuvre de la Convention suppose qu'un droit de garde découlant de la loi, d'une décision judiciaire ou administrative ou d'un accord en vigueur selon le droit de l'État requérant ait été violé et que ce droit était exercé de façon effective au moment du déplacement ou du non-retour (art. 3).


De tenuitvoerlegging van het Verdrag onderstelt dat een hoederecht dat voortvloeit uit de wet, uit een rechterlijke of administratieve beslissing, dan wel uit een overeenkomst die geldt volgens het recht van de verzoekende Staat, wordt geschonden en dat dit recht werkelijk werd uitgeoefend op het tijdstip van het overbrengen of het niet doen terugkeren (art. 3).

La mise en oeuvre de la Convention suppose qu'un droit de garde découlant de la loi, d'une décision judiciaire ou administrative ou d'un accord en vigueur selon le droit de l'État requérant ait été violé et que ce droit était exercé de façon effective au moment du déplacement ou du non-retour (art. 3).


2. Evenwel, wanneer hij geen recht heeft op prestaties overeenkomstig de wetgeving van de overeenkomstsluitende Partij onder welke deze bezigheid laatstelijk werd uitgeoefend, dan wordt de aanvraag door de instelling van deze Partij overgemaakt aan de bevoegde instelling van de andere overeenkomstsluitende Partij, die de aanvraag zal onderzoeken onder haar wetgeving.

2. Toutefois, si elle n'a pas droit à des prestations au titre de la législation de la Partie contractante applicable à l'activité exercée en dernier lieu, la demande est transmise par l'institution de cette Partie à l'institution compétente de l'autre Partie contractante, qui examinera la demande selon sa législation.


De gelijkstelling van een mandaat met een vaste benoeming heeft tot gevolg dat zelfs iemand die, op het ogenblik dat hem een dergelijk mandaat wordt toegekend, niet vast is benoemd in een openbare dienst, voor de periode waarin dit mandaat werd uitgeoefend, toch recht kan hebben op een pensioen in een pensioenstelsel van de openbare sector; dit pensioenrecht kan uiteraard slechts worden toegekend indien de in dit stelsel gestelde voorwaarden vervuld z ...[+++]

L'assimilation d'un mandat à une nomination à titre définitif a pour effet que même une personne qui, au moment où un tel mandat lui est attribué, n'est pas titulaire d'une nomination à titre définitif dans un service public, pourra, pour la période d'exercice de ce mandat, faire valoir un droit à pension dans un régime public de pension; ce droit à pension est bien évidemment subordonné au fait que les conditions prévues par ce régime soient remplies.


De lidstaten dienen ook gegevens te verzamelen over het aantal gevallen waarin voorlopige rechtsbijstand werd verleend aan verdachten of beklaagden wie de vrijheid was ontnomen of aan gezochte personen, en over het aantal zaken waarin het recht op voorlopige rechtsbijstand niet werd uitgeoefend.

Les États membres devraient également collecter des données sur le nombre de cas dans lesquels une aide juridictionnelle provisoire a été fournie à des suspects ou à des personnes poursuivies privés de liberté ainsi qu'à des personnes dont la remise est demandée, et sur le nombre de cas où ce droit n’a pas été exercé.


b) De vrijstelling waarin subparagraaf a) voorziet, wordt eveneens verleend met betrekking tot inkomsten die overeenkomstig het Belgische recht als dividenden worden beschouwd en die door een inwoner van België worden behaald uit een deelneming in een entiteit waarvan de plaats van de werkelijke leiding gelegen is in Mexico en die niet als dusdanig werd belast in Mexico, op voorwaarde dat de inwoner van België, naar rata van zijn d ...[+++]

b) L'exemption prévue au sous-paragraphe a) est également accordée en ce qui concerne les revenus considérés comme des dividendes en vertu du droit belge, qu'un résident de la Belgique reçoit au titre d'une participation dans une entité qui a son siège de direction effective au Mexique, et qui n'a pas été imposée en tant que telle au Mexique, à condition que le résident de la Belgique ait été imposé au Mexique, proportionnellement à sa participation dans cette entité, sur les revenus servant au paiement des revenus considérés comme des dividendes en vertu du droit belge.


In 1986 vertegenwoordigde de door de bestaande wetgeving toegestane aftrek, die werd aangevraagd door 582 belastingsplichtigen, een totaal bedrag van ongeveer 30 miljoen frank; in 1987 had dit recht, dat door 195 belastingplichtigen werd uitgeoefend, betrekking op een totaal bedrag van 16 miljoen frank.

En 1986, la déduction autorisée par la législation actuelle, demandée par 582 contribuables, représentait un montant global d'environ 30 millions de francs; en 1987, ledit droit, exercé par 195 contribuables, porta sur un montant total de 16 millions de francs.


In 1986 vertegenwoordigde de door de bestaande wetgeving toegestane aftrek, die werd aangevraagd door 582 belastingsplichtigen, een totaal bedrag van ongeveer 30 miljoen frank; in 1987 had dit recht, dat door 195 belastingplichtigen werd uitgeoefend, betrekking op een totaal bedrag van 16 miljoen frank.

En 1986, la déduction autorisée par la législation actuelle, demandée par 582 contribuables, représentait un montant global d'environ 30 millions de francs; en 1987, ledit droit, exercé par 195 contribuables, porta sur un montant total de 16 millions de francs.


In 1986 vertegenwoordigde de door de bestaande wetgeving toegestane aftrek, die werd aangevraagd door 582 belastingsplichtigen, een totaal bedrag van ongeveer 30 miljoen frank; in 1987 had dit recht, dat door 195 belastingplichtigen werd uitgeoefend, betrekking op een totaal bedrag van 16 miljoen frank.

En 1986, la déduction autorisée par la législation actuelle, demandée par 582 contribuables, représentait un montant global d'environ 30 millions de francs; en 1987, ledit droit, exercé par 195 contribuables, porta sur un montant total de 16 millions de francs.


5. Onverminderd lid 6 staan de lidstaten de verzoekers toe om op het grondgebied te blijven tot de termijn waarbinnen zij hun recht op een daadwerkelijk rechtsmiddel kunnen uitoefenen, verstreken is en, wanneer dat recht binnen de termijn werd uitgeoefend, in afwachting van de uitkomst van het rechtsmiddel.

5. Sans préjudice du paragraphe 6, les États membres autorisent les demandeurs à rester sur leur territoire jusqu’à l’expiration du délai prévu pour l’exercice de leur droit à un recours effectif et, si ce droit a été exercé dans le délai prévu, dans l’attente de l’issue du recours




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit recht werkelijk werd uitgeoefend' ->

Date index: 2024-06-23
w