Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit principe bij en vraagt dezelfde trend " (Nederlands → Frans) :

Een andere senator treedt dit principe bij en vraagt dezelfde trend aan te houden voor de provincies, dit wil zeggen de grens op 10 % te houden.

Un autre sénateur adhère à ce principe et demande qu'on suive la même tendance pour les provinces, c'est-à-dire de garder la limite à 10 %.


c. Niveau d. Jaartal 2. COMPETENTIES 2.1. Opsomming competenties o Bepaalt de (eigen) werkvolgorde (co 01286) - Maakt de dagplanning op, stelt prioriteiten en bepaalt de werkvolgorde - Raadpleegt de lijst met de eventuele bestellingen en levertijden voor de dag o Koopt bloemen, planten, accessoires aan volgens de gemaakte afspraken (Id 18111-c) - Kan kwaliteit onderscheiden - Overlegt met collega's/leidinggevende - Stelt zich op de hoogte van het seizoenaanbod - Heeft inzicht in het marktaanbod, houdbaarheid, verzorging - Is prijsbewust - Koopt tijdig in op basis van het benodigde inkoopvolume en inkoopbudget - Vraagt indien nodig offert ...[+++]

c. Niveau d. Année 2. COMPETENCES 2.1. Enumération des compétences o Détermine l'ordre des (de ses) travaux (co 01286) - Etablit le planning journalier, fixe des priorités et détermine l'ordre des travaux - Consulte la liste des commandes éventuellement passées et les temps de livraison pour la journée o Achète des fleurs, plantes, accessoires suivant les accords pris (Id 18111-c) - Est capable de reconnaître la qualité - Se concerte avec ses collègues/son supérieur - S'informe sur l'offre saisonnière - A une bonne compréhension de l'offre sur le marché, tient compte de la durée de conservation, l'entretien - Est attentif au prix - Achète à temps en fonction du volume d'achat nécessaire et le budget d'achat - Demande, si besoin, des offres ...[+++]


59. verzoekt de Commissie met klem meer capaciteit te creëren voor het monitoren van de soorten bankachtige bemiddelingsactiviteiten die buiten de gereguleerde banksector plaatsvinden, alsook van de omvang van dit verschijnsel en de trends op dit gebied, en passende maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat hierbij het 'dezelfde risico's, dezelfde regels'-principe wordt toegepast;

59. prie instamment la Commission de renforcer la capacité de suivi des types, volumes et tendances des activités d'intermédiation semblables à celles des banques réalisées hors du secteur bancaire règlementé et d'adopter des mesures permettant de s'assurer que le principe "mêmes risques, mêmes règles" s'y applique;


59. verzoekt de Commissie met klem meer capaciteit te creëren voor het monitoren van de soorten bankachtige bemiddelingsactiviteiten die buiten de gereguleerde banksector plaatsvinden, alsook van de omvang van dit verschijnsel en de trends op dit gebied, en passende maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat hierbij het 'dezelfde risico's, dezelfde regels'-principe wordt toegepast;

59. prie instamment la Commission de renforcer la capacité de suivi des types, volumes et tendances des activités d'intermédiation semblables à celles des banques réalisées hors du secteur bancaire règlementé et d'adopter des mesures permettant de s'assurer que le principe "mêmes risques, mêmes règles" s'y applique;


59. verzoekt de Commissie met klem meer capaciteit te creëren voor het monitoren van de soorten bankachtige bemiddelingsactiviteiten die buiten de gereguleerde banksector plaatsvinden, alsook van de omvang van dit verschijnsel en de trends op dit gebied, en passende maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat hierbij het 'dezelfde risico's, dezelfde regels'-principe wordt toegepast;

59. prie instamment la Commission de renforcer la capacité de suivi des types, volumes et tendances des activités d'intermédiation semblables à celles des banques réalisées hors du secteur bancaire règlementé et d'adopter des mesures permettant de s'assurer que le principe "mêmes risques, mêmes règles" s'y applique;


De minister vraagt zich dan ook af of het niet zinvoller is de strafbaarstelling van alle ernstige schendingen van het internationaal humanitair recht in de wet van 16 juni 1993 op te nemen zodat zij allemaal volgens dezelfde principes en dezelfde procedures kunnen worden vervolgd.

Le ministre se demande dès lors s'il ne serait pas plus censé d'intégrer dans la loi du 16 juin 1993 la pénalisation de toutes les violations graves du droit humanitaire international afin que toutes ces violations puissent être poursuivies selon les mêmes principes et les mêmes procédures.


De minister vraagt zich dan ook af of het niet zinvoller is de strafbaarstelling van alle ernstige schendingen van het internationaal humanitair recht in de wet van 16 juni 1993 op te nemen zodat zij allemaal volgens dezelfde principes en dezelfde procedures kunnen worden vervolgd.

Le ministre se demande dès lors s'il ne serait pas plus censé d'intégrer dans la loi du 16 juin 1993 la pénalisation de toutes les violations graves du droit humanitaire international afin que toutes ces violations puissent être poursuivies selon les mêmes principes et les mêmes procédures.


Daarom vraagt men zich af waarom dezelfde redenering niet kan gevolgd worden voor wie niet uit de EU komt voor zover het burgerschap niet per se afkomstig is van het Verdrag van de Europese Unie, dat zwijgt in dit opzicht, maar voortvloeit uit algemene principes van gelijkheid, niet-discriminatie en een proces van gelijkheid van kansen tussen alle buitenlandse personen die al dan niet uit de EU ...[+++]

Dès lors, on se demande pourquoi le même raisonnement ne pourrait pas être suivi en ce qui concerne les non communautaires, dans la mesure où la citoyenneté ne provient pas forcément du Traité de l'Union européenne, qui est muet à cet égard, mais découle de principes généraux d'égalité, de non-discrimination et d'un processus d'égalité des chances entre toutes les personnes étrangères, communautaires et non communautaires.


Het lid vraagt zich af waarom men voor deze uitzondering niet dezelfde wetgevingstechniek heeft gebruikt als voor de eerste vijf uitzonderingen op het principe van de bevoegdheidsoverdracht.

Le commissaire se demande pourquoi l'on n'a pas suivi, pour cette exception, la même technique légistique que pour les cinq premières exceptions au principe du transfert de compétence.


2. onderschrijft in principe de tien doelstellingen van het gezamenlijk verslag en de drie leidende principes voor het adequate karakter van de pensioenen, de betaalbaarheid van de pensioenstelsels en de modernisering van de pensioenstelsels om in te spelen op de veranderende behoeften van de economie, de samenleving en het individu; vraagt dat dezelfde principes ook i ...[+++]

2. souscrit aux dix objectifs du rapport conjoint et aux trois principes de base de l'adéquation des retraites, de la viabilité financière des régimes et de la modernisation des systèmes de retraite afin de répondre à l'évolution et aux besoins de l'économie, de la société et des personnes; demande que ces principes soient également examinés dans le cadre des lignes directrices pour l'emploi et des plans d'action nationaux pour l'insertion sociale; invite en particulier les États membres à assurer un régime de pension universel fonc ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit principe bij en vraagt dezelfde trend' ->

Date index: 2021-03-02
w