Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit onderwerp beter verdient " (Nederlands → Frans) :

Ik stipte vijf aandachtspunten aan: - mijn interesse voor het werkcollege dat de Commissie van plan is te organiseren in november 2016 over het thema 'emancipatie van de vrouw en haar relatie tot duurzame ontwikkeling', dit in het kader van de Agenda 2030; - de dimensie vrouw/veiligheid/ontwikkeling, die eveneens de nodige aandacht verdient; - digitalisering biedt tal van mogelijkheden die de mondigheid van vrouwen en hun zelfstandigheid kunnen vergroten, door een betere toegang tot informatie en een betere controle van middelen.

J'ai ainsi mentionné cinq points d'attention spécifique à leur encontre: - mon intérêt pour le séminaire que le Conseil entend organiser, en novembre 2016, sur le thème de l'autonomisation des femmes et son lien avec le développement durable, dans le cadre de l'Agenda 2030; - la dimension femmes/sécurité/développement, qui mérite également une attention particulière; - la numérisation offre des possibilités multiples qui peuvent renforcer la capacité d'expression des femmes et leur autonomie, par un meilleur accès à l'information et un meilleur contrôle des ressources.


We geloven niettemin dat alles wat kan bijdragen aan een betere verstandhouding over belangrijke onderwerpen als de mensenrechten, democratisering of de opheffing van de sancties aanmoediging verdient.

Nous pensons néanmoins que tout ce qui peut contribuer à une meilleure entente sur des sujets aussi importants que les droits de l'Homme, la démocratisation ou la levée des sanctions doit être encouragé.


Werkbaar werk of het duurzaam inzetten van medewerkers is een onderwerp dat bij de werkgevers en vakbonden de nodige aandacht verdient.

Le "travail acceptable" ou l'employabilité durable des collaborateurs, est un sujet qui mérite toute l'attention des employeurs et des syndicats.


In een antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 698 van 22 december 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 62, blz. 349) over dit onderwerp gaf u impliciet aan dat werkgevers uit ontwrichte zones die wensen gebruik te maken van de steunmaatregel inzake de inhouding van bedrijfsvoorheffing conform de wet van 15 mei 2014 houdende uitvoering van het pact voor competitiviteit, werkgelegenheid en relance, beter bekend als de "Competitiviteitspactwet", zich moeten wenden ...[+++]

En réponse à ma question écrite n° 698 du 22 décembre 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 62, p. 349) sur le même sujet, vous avez indiqué implicitement que les employeurs des zones en difficulté qui souhaitent bénéficier de la mesure de soutien en matière de retenue du précompte professionnel, conformément à la loi du 15 mai 2014 portant exécution du pacte de compétitivité, d'emploi et de relance, mieux connu sous le nom de "Pacte de compétitivité", doivent s'adresser au Service des décisions anticipées (SDA) pour obtenir une sécurité juridique quant à la question de savoir si une entreprise et l'investissement pour lequel une demande a été introduite entrent ou non en ...[+++]


Deze PPF laat toe om het studieonderwerp verder te verfijnen en om beter te kunnen beoordelen of het onderwerp al dan niet kan uitgevoerd worden.

Ces PPF permettent d'affiner les sujets d'études et de mieux évaluer si les sujets peuvent effectivement être traités.


Mijnheer Barroso, ik heb een beetje met u te doen omdat u nu deel uitmaakt van dit systeem van het Verdrag van Lissabon – Lissabon, de hoofdstad van uw land, een prachtige stad die beter verdient dan haar naam te geven aan een dergelijk document.

En réalité, Monsieur le Président, je vous plains un peu parce que vous êtes maintenant dans ce dispositif du traité de Lisbonne, une ville qui est la capitale de votre pays, une ville admirable et qui méritait mieux que de laisser son nom à un document pareil.


Ik geloof dat dit verslag een belangrijk instrument kan zijn in het kader van de bredere benadering die dit onderwerp zeker verdient. Ik denk daarbij in de eerste plaats aan het lopende debat over het solidariteitsfonds, de bosbouwstrategie – waarover we het ongetwijfeld gaan hebben – en de initiatiefverslagen over natuurrampen die op dit moment in de verschillende commissies worden opgesteld.

J’estime également que ce rapport est un outil important dans une approche plus large que cette question mérite, ne serait-ce que comme une partie du débat en cours concernant le fonds de solidarité, la stratégie forestière dont nous discuterons également, avec les rapports d’initiative sur les catastrophes naturelles qui sont rédigés par différentes commissions.


Zelf vind ik dat de bescherming van de gezondheid van onze medeburgers beter verdient dan deze uitbanning in kleine stapjes.

J’estime en ce qui me concerne, que la protection de la santé de nos concitoyens mérite mieux que cette interdiction par petits bouts.


Laten we trots zijn op degenen die niet willen dat Europa omgebouwd wordt tot een vrijhandelszone. Laten we trots zijn op degenen die, net als wij en miljoenen burgers, van mening zijn dat Europa een gecompliceerd continent is dat beter verdient dan enkel een ruimte te zijn waar de markt vrij spel heeft.

Soyons fiers de ceux qui ne veulent pas que l’Europe se transforme en une zone de libre-échange et soyons fiers de ceux qui, comme nous, comme des millions d’autres, pensent que l’Europe est un continent compliqué qui mérite mieux qu’une zone de libre-échange.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, de plaats van de vrouwen in de politiek is een belangrijke kwestie die beter verdient dan het politiek correcte opbod dat wij hier op dit ogenblik vaststellen.

- Monsieur le Président, la place des femmes en politique est une question importante qui mériterait mieux que la surenchère politiquement correcte à laquelle nous assistons.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit onderwerp beter verdient' ->

Date index: 2021-08-15
w